English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Ne bekliyordunuz

Ne bekliyordunuz traducir portugués

105 traducción paralela
Ne bekliyordunuz?
O que esperava?
Ne bekliyordunuz, size minnet duymasını mı?
O que esperava, gratidão?
- Ne bekliyordunuz Bay Bligh?
- Que esperava, Mr. Bligh?
Ne bekliyordunuz?
Só servimos para o trabalho duro, como os burros.
Onları bırakırız. Ne bekliyordunuz ki?
Eu ponho-os na rua.
- Ne bekliyordunuz?
- Não era o que esperava?
Ne bekliyordunuz ki?
Que é que querem?
Ne bekliyordunuz?
Que esperavam?
Bütün bu haplarla ne bekliyordunuz?
O que esperava com todas estas drogas?
Ne bekliyordunuz ki?
Que esperavam?
Ne bekliyordunuz?
O que é que esperava?
Çünkü Kaptan, oğlunu gemiden attı. Ne bekliyordunuz ki?
O Comandante expulsou-lhe o filho do barco?
Ne bekliyordunuz?
O que você esperava?
Ne bekliyordunuz?
Que esperava?
Siz ne bekliyordunuz?
De que estava à espera?
Dr. Fowler, ne bekliyordunuz?
- Doutor, o que você esperava?
Bu tip bir anne ile ne bekliyordunuz ki.
Que esperar com semelhante mãe.
Ne bekliyordunuz? Göreviniz sabah 6'dan itibaren tünellerde muhafızlık yapmaktı! - Hala sabahın 6'sı olmadı!
Tinham ordens para vigiar os subterrâneos desde as 6 a. M!
Ne bekliyordunuz ki?
O que esperava?
- Ne bekliyordunuz, Hilton mu?
- É uma lixeira. - O que é que esperavas, o "Hilton"?
- Ne bekliyordunuz, adam işsiz bir aktör.
- Claro, é um actor desempregado. Ele é perfeito.
Bana az önce haberlerde bahsi geçen çürümüş iskeletin tanıdığım birisi olduğunu söylediniz. Ne bekliyordunuz ki?
Acabam de me dizer que alguém que conheço é o esqueleto de um cadáver podre de que as notícias falaram muito.
Ne bekliyordunuz ki?
Como pensava que fosse?
- Ne bekliyordunuz ki?
- O que pensam?
Ben bir haberciyim, ne bekliyordunuz ki?
Sou um repórter. O que é que vocês estão há espera?
Bu görüşmeden ne bekliyordunuz?
O que esperava deste encontro?
Ne bekliyordunuz ki?
O que mais?
İnternete ödül ilanı verirseniz olacağı budur. Ne bekliyordunuz ki?
Colocou uma recompensa no seu site, é isso que vai acontecer.
O halde size tam olarak ne anlatmamı bekliyordunuz?
Eu percebi isso. O que era que estava a tentar que eu lhe dissesse?
Burada ne bulmayı bekliyordunuz ki?
Que esperavam encontrar aqui, afinal?
Onlardan ne yapmasını bekliyordunuz?
- Que esperas que eles façam?
Peki, ne yapmamı bekliyordunuz.
O que é que esperas que eu faça?
O halde ne yapmasını bekliyordunuz?
Então, que esperava que ela fizesse?
Ne yapmalarını bekliyordunuz?
Que esperava que eles fizessem?
Ne bulmayı bekliyordunuz?
- O que espera encontrar?
Onlarla dalga geçip ardından ne bekliyordunuz ki?
Depois de debocharem deles?
Ne bekliyordunuz ki?
O que queres?
Ne olmasini bekliyordunuz? Kim neseni bozdu?
Esperavas o quê? Uma untadela e uma massagem de shiatsu? Quem te lixou o esquema?
Ne yapmami bekliyordunuz?
O que queriam que eu fizesse?
Peki geldiğimde ne söylememi bekliyordunuz?
E o que esperava dizer quando eu aparecesse?
Ne yapmamı bekliyordunuz, sizi öldürmelerine izin vermemi mi?
O que esperava que fizesse? Deixar que a matassem?
- Benden ne yapmamı bekliyordunuz?
- O que esperava que fizesse?
Güney Kore hükümeti bize hiçbir şey vermedi. Ne yapmamızı bekliyordunuz?
O Governo da Coreia do Sul não nos dava nada!
Bu bir rüya! Daha ne kadar aşikar yapmamı bekliyordunuz? Çünkü Paskalya Tavşanı'na mesaj atabilirim isterseniz.
O céu abrir-se-á, o chão erguer-se-á e até rochas e pedras chorarão de raiva.
Ne yapmamı bekliyordunuz?
O que era suposto eu fazer?
Ne yapmamı bekliyordunuz!
O que devia fazer?
Ne yapmamı bekliyordunuz ki?
O que é que eu podia fazer?
Daha ne kadar süre Paddy'nin rakiplerinin sizin peşinden birilerini gönderip bu rezaleti belgelemesi için geçmesini bekliyordunuz?
Quanto tempo acha que falta para o adversário do Paddy mandar alguém atrás de vocês dois para documentar esta vergonha?
- Ne bulmayı bekliyordunuz?
O que mais poderia ter?
Ama, ne yapmasını bekliyordunuz, dürüst olun. Hepimizi en iyi şekilde anlatmış.
Uma melhor amiga não podia desejar para o mundo. "
İyi de ne yapmamı bekliyordunuz ki?
Que queria que fizesse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]