English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Nedenini söyleyeyim

Nedenini söyleyeyim traducir portugués

203 traducción paralela
- Tabii. Nedenini söyleyeyim.
- Claro, e vou dizer-te porquê.
Rolüne bu kadar çok da kaptırma. Nedenini söyleyeyim.
Não se perca na personagem.
Nedenini söyleyeyim.
Eu explico.
Nedenini söyleyeyim.
Eu digo-vos por quê.
Haftalar sonra ilk kez eve erken geldi ve sana nedenini söyleyeyim.
Ele chegou cedo a casa pela primeira vez em semanas, e vou-te dizer porquê.
Nedenini söyleyeyim ;
Não és forte o bastante.
Nedenini söyleyeyim.
E porquê? Porquê? Eu digo-te.
Nedenini söyleyeyim, ödleğin tekisin de ondan.
Porque és um cobarde.
Nedenini söyleyeyim.
Eu digo-vos porquê.
Nedenini söyleyeyim. Daha çabuk giyinseydin böyle olmazdı.
Devias ter-te despachado a vestir.
- Şimdi buradayım. Sana nedenini söyleyeyim.
Bem, desta vez eu vim e lhe direi porquê.
Nedenini söyleyeyim.
Eu digo-te porquê.
Sana nedenini söyleyeyim.
Eu vou dizer-te porquê.
Nedenini söyleyeyim.
Eu digo porquê.
Ben nedenini söyleyeyim.
Vou dizer-lhe por que veio.
Nedenini söyleyeyim mi?
Posso dizer-lhe para que serve?
Size nedenini söyleyeyim.
Veja que maravilha!
Tamam, ama nedenini söyleyeyim mi?
Sabe porquê?
- Onun böyle yapma nedenini bir türlü çözemiyorum. - Nedenini söyleyeyim.
Só não consigo perceber por que fez ele aquilo.
Nedenini söyleyeyim.
Eu digo-vos porquê?
Nedenini söyleyeyim, çünkü sen küstah, neşesiz işi bitmiş, şımarık bir baş belasısın ve senden sıkıldık.
E vou te dizer porquê... Porque você é um grosso... frustrado, arruinado... e um maldito pau-no-cu! Nós já estamos cheios de você.
Nedenini söyleyeyim.
Eu digo-lhe porquê.
Neden Afrikalı deden gibi olupta bir şeyler öğrenmiyorsun? " Nedenini söyleyeyim.
Porque não podes ser como o teu avô, o Africano... e aprenderes algo? " Eu digo-te porquê!
Nedenini söyleyeyim, çünkü taşıma bandında... tembellik yapmaktan başka birşeyle ilgilenmiyorlar.
Porque só servem para mandriar e enriquecer às minhas custas.
Nedenini söyleyeyim mi?
Queres saber porquê?
Nedenini söyleyeyim.
Vou dizer por quê.
Size nedenini söyleyeyim.
Dir-vos-ei porque não.
Sizin istediğiniz bir şey yapamayız, Nedenini söyleyeyim.
Bem, não podemos fazer o que querem e eu explico porquê.
Nedenini söyleyeyim.
Eu explico-te.
Nedenini söyleyeyim sana.
Eu digo-te porquê. - Diz.
Nedenini söyleyeyim.
Digo-lhes porquê.
Sana nedenini söyleyeyim. Bu ikisi bir ekip.
Já sei, os dois formam uma dupla!
Nedenini söyleyeyim.
Já te digo porquê.
Nedenini söyleyeyim.
Digo-te por quê.
Nedenini söyleyeyim.
Eu digo-lhe porquê?
Sanırım evet. Ben sana nedenini söyleyeyim.
É para isso que está aí.
- Nedenini söyleyeyim.
- E vou-lhe dizer porquê.
- Sana nedenini söyleyeyim!
- Como que por que não?
Nedenini söyleyeyim.
Perguntar para quê?
Sana nedenini söyleyeyim.
- Queres saber? Eu explico-te.
Nedenini söyleyeyim :
E eu vou-te dizer.
Ben nedenini söyleyeyim.
Vou lhe dizer por quê.
- Hayır. Nedenini söyleyeyim.
É por isso...
Nedenini ben söyleyeyim, Bay Babcock.
Vou dizer-lhe a razão, Sr. Babcock.
Ve ben, onu bu işin dışında tutacağım, sana hemen, nedenini de söyleyeyim istersen,
Vou tirá-lo do ramo, e vou lhe dizer por quê.
Nedenini ben söyleyeyim.
Eu digo-lhe porquê.
Nedenini söyleyeyim sana.
Eu digo-te porquê.
- Nedenini anlayamadım gitti. - Nedenini ben söyleyeyim!
- Não percebo porquê.
Nedenini ben söyleyeyim :
Eu digo-te porquê.
Nedenini ben söyleyeyim. Böylelikle sizde hiç bir şeyi açığa vurmadan, ben tahminimi yaparım... Ve sizde kral ve kraliçeye verdiğiniz gizlilik sözünden dönmemiş olursunuz.
Eu vos direi por que... prevenindo vossas descobertas e assim... vossa discrição para com o rei e a rainha não perderá plumas.
Nedenini söyleyeyim size.
E digo-lhe porquê.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]