Neyden bahsediyorsun traducir portugués
940 traducción paralela
- Sen neyden bahsediyorsun?
- Do que está a falar?
Neyden bahsediyorsun, Hilda?
Explica-me as tuas palavras, Hilda.
- Sen neyden bahsediyorsun?
- O que quer dizer?
Sen neyden bahsediyorsun?
Que história é essa de procuração?
Neyden bahsediyorsun?
O que estás a fazer?
- Neyden bahsediyorsun?
- De que é que estás a falar?
- Neyden bahsediyorsun?
- Não sei do que estás a falar.
Sen de neyden bahsediyorsun Grady?
O que está falando agora?
Neyden bahsediyorsun?
Que está falando?
Jesse, neyden bahsediyorsun?
Jesse, Que raio está falando?
Omar, neyden bahsediyorsun dostum?
Que estás para aí a dizer?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- Que conversa é essa?
Sen neyden bahsediyorsun?
Que diabo estás a dizer?
- Göktaşı bu! - Sen neyden bahsediyorsun?
- Uma estrela cadente.
Sen ne diyorsun be? Neyden bahsediyorsun?
De que raio estás a falar?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- Estas a falar de que?
Sen neyden bahsediyorsun?
Do que é que estás a falar?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- Que está para aí a dizer?
Sen neyden bahsediyorsun? Ben sadece onunla ilgileniyorum, çünkü okulda çalıştığı için.
Ela só me interessa porque trabalha na escola.
Neyden bahsediyorsun sen?
O que está dizendo?
Masraflar! Neyden bahsediyorsun Julie?
O dinheiro que eu pago, despesas!
Neyden bahsediyorsun sen?
Do que está falando?
Sen neyden bahsediyorsun?
De que merda é que estás a falar?
Sen neyden bahsediyorsun, dostum?
O que é isto? É só um guarda da provincia.
Sen neyden bahsediyorsun?
Não sei do que estás a falar!
- Neyden bahsediyorsun?
- De que está a falar?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- De que falas tu?
- Sen neyden bahsediyorsun?
- Isso é o que tu dizes.
Sen neyden bahsediyorsun? Hava güneşli!
Mas aqui está um dia lindo!
Sen neyden bahsediyorsun?
- Que conversa é essa?
Neyden bahsediyorsun?
Avisar-me? Do que está a falar?
- Neyden bahsediyorsun? - Bunlar onlar.
Do que você está falando?
Neyden bahsediyorsun?
É minha mãe que buscamos.
- Neyden bahsediyorsun?
- Do que estão a falar?
Neyden bahsediyorsun hiç fikrim yok.
Não faço a mínima ideia de que diabo estás a falar.
Tamam. Neyden bahsediyorsun sen?
Estás a dizer coisas que eu não entendo.
- Neyden bahsediyorsun sen?
Não sei do que falas.
Neyden bahsediyorsun Mulder?
Em breve vai começar a empestar tudo. De que estás a falar? O que é que se passa?
Sen neyden bahsediyorsun?
De que estás a falar?
Sen neyden bahsediyorsun?
Estás a falar de quê?
— Neyden bahsediyorsun?
Do que é que estás a falar?
Neyden bahsediyorsun, Teal'c?
De que é que estás a falar Teal'c?
- Göz bebeklerini etkileyen bir çeşit nörolojik hareketlilik olduğunu gösteren kanıt var. - Neyden bahsediyorsun?
- Do que está a falar?
Neyden bahsediyorsun?
Como assim?
Neyden bahsediyorsun sen?
Do que estás a falar?
Neyden bahsediyorsun?
De que estás a falar?
Neyden bahsediyorsun sen?
Do que é que estás a falar?
Neyden bahsediyorsun sen?
- Que estás para aí a dizer?
- Neyden bahsediyorsun sen?
- De que estás a falar?
Neyden bahsediyorsun sen?
Nós iremos agora tornar público nosso manifesto... juntar nossos simpatizantes... treiná-los.
Neyden bahsediyorsun?
- De que está a falar?