English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ O ] / Onlara ihtiyacımız yok

Onlara ihtiyacımız yok traducir portugués

78 traducción paralela
Adamları da gönder, onlara ihtiyacımız yok, Skidmore.
Comece a livrar-se dos homens que não precisa, Skidmore. Sim, senhor.
Ama onlara ihtiyacımız yok.
Mas não vamos precisar delas.
Ve senin gibi, okuma yazma bilen bütün insanların süslü kitapları yakılacak, çünkü onlara ihtiyacımız yok.
E toda a gente como você, os que sabem ler e escrever, serão queimados com os seus livros, acredite em mim!
Onlara ihtiyacımız yok.
Vamos precisar disto.
- Bunun ne olduğunu anlamak için onlara ihtiyacımız yok. - Emredersiniz, Efendim.
- Nao necessitam passar por isto.
Onları istemiyoruz! Onlara ihtiyacımız yok!
Não os queremos!
Onlara ihtiyacımız yok.
Não precisamos deles.
Şükran Günü yemeği için onlara ihtiyacımız yok.
Nós não precisamos deles para ter um jantar de Acção de Graças.
Onlara ihtiyacımız yok! - Evet var.
Não precisamos deles!
- Onlara ihtiyacımız yok.
Não nos servem.
- Onlara ihtiyacımız yok ki.
- Para que precisamos deles?
Gördün mü, onlara ihtiyacımız yok.
Vê, não precisamos deles.
- Filmde onlara ihtiyacımız yok.
- Não precisamos disto no filme.
- Onlara ihtiyacımız yok.
- Não precisamos.
- Onlara ihtiyacımız yok. Var mı?
- Nós não precisamos delas!
Onlara ihtiyacımız yok.
Não precisamos das MP5.
Onlara ihtiyacımız yok.
Não os precisamos.
- Onlara ihtiyacımız yok.
- Não precisamos deles.
- Onlara ihtiyacımız yok.
- Dizemos que não precisamos deles. Sim, certo.
- Onlara ihtiyacımız yok.
Eu apenas acho que não precisamos deles, apenas isso.
Ama onlara ihtiyacımız yok.
Não precisamos do trem.
Onlara ihtiyacımız yok zaten.
E não precisaremos.
Neyse ki şu anda onlara ihtiyacımız yok.
Ainda bem que não precisamos delas, agora.
- Onlara ihtiyacımız yok.
Não precisamos deles.
Onlara ihtiyacımız yok demiştim.
Eu disse que não precisávamos deles.
Şu anda daha iyi bir yerdeyiz, onlara ihtiyacımız yok, artık daha iyi şeylerimiz var.
Estamos num sítio melhor, agora, e não precisamos delas. Agora temos coisas melhores.
Boş ver, onlara ihtiyacımız yok.
- Não precisamos deles.
Gördün mü? Onlara ihtiyacımız yok.
Vês, não precisamos deles.
Fotoğrafı tamamlamak için onlara ihtiyacımız yok.
Não precisamos que eles completem as nossas fotografias bonitas.
Artık kesinlikle onlara ihtiyacımız yok.
Desses não vamos voltar a precisar de certeza.
Midillileri istemiyoruz, onlara ihtiyacımız yok.
Já não queremos os cavalos, já não precisamos deles.
Bak onlar zaten birbirlerini yiyorlar! Ayrıca, onlara ihtiyacımız yok.
Veja, elas estão se comendo, de qualquer jeito. Além do que, não precisamos delas.
Onlara ihtiyacımız yok, Howie.
- Não precisamos de tudo isso, Howie.
Onlara ihtiyacımız yok.
Não precisa de devolver isso.
Onlara ihtiyacımız yok.
Não... não precisamos deles.
Artık onlara ihtiyacımız yok.
Não precisamos mais deles.
Onlara ihtiyacımız yok ama birbirimize yardım edebiliriz.
Mas podemos ajudar-nos um ao outro.
Bebeğim, onlara ihtiyacımız yok.
Querido, não precisamos deles.
Onlara savaşırken ihtiyacımız yok.
Taçvez não seja preciso lutarmos.
Onlara şimdi ihtiyacımız yok, eve dönerken ihtiyacımız olacak.
- Não precisamos delas agora, mas precisaremos delas para regressar.
Hazırlanın, hevesli olun ve saçmalıklarınızı kapıda bırakın. Onlara ihtiyacımız yok.
Por isso venham preparados, tenham entusiasmo e deixem a vossa atitude de merda, lá fora.
Onlara ihtiyacımız yok.
- Não precisamos deles.
- Onlara burada ihtiyacımız yok.
- Nao precisamos disso aqui.
Onlara ihtiyacımız falan yok.
Não precisamos'em.
- Onlara artık ihtiyacımız yok.
- Já não nos fazem falta.
İnsanlar sizi böyle beğenmiyorsa, üzgünüm... o zaman onlara ihtiyacınız yok. Tamam mı?
Certo?
İhtiyacımız yok onlara.
Não precisamos mais.
Onlara burada ihtiyacımız yok.
Não precisamos deles!
O zaman onlara ihtiyacımız var. Ama sizin yok.
Então necessitamos deles, mas você não.
Onlara ve aptal ödüllerine ihtiyacımız yok.
Não precisamos deles, nem dos seus estúpidos prémios.
Artık şövalye falan yok çünkü onlara ihtiyacımız kalmadı.
Já não existem cavaleiros, porque não precisamos deles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]