English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ O ] / Onu sen öldürdün

Onu sen öldürdün traducir portugués

712 traducción paralela
Bunu senin söylemen çok hoş. Muhtemelen onu sen öldürdün.
Isso está bem, Potter, vindo de sí, considerando que provavelmente foi você que o guiou para a sepultura.
- Şerifin söylediklerini duydun. - Seni sersem, onu sen öldürdün.
Ouviu o que lhe disse, filho?
- Onu sen öldürdün.
- Mataste-o.
- Ama onu sen öldürdün.
- Mas tu mataste-o.
- Onu sen öldürdün.
- Você matou-a.
Demek onu sen öldürdün.
Tu é que o mataste?
Onu sen öldürdün.
Você matou-o!
- Onu sen öldürdün, onu sen öldürdün!
- Foste tu! - Não, espera!
- Onu sen öldürdün! - Hayır, ben asla -
Mataste-a!
Onu sen öldürdün.
Você o assassinou.
Onu sen öldürdün.
Você a matou.
Onu sen öldürdün.
Fizeste com que o Clay o fizesse.
Onu sen öldürdün!
Tu mataste-o!
Onu sen öldürdün.
Tu mataste-a! Não!
- Bence onu sen öldürdün, John.
- Pensei que tinha sido o senhor.
- Yalancı! Onu sen öldürdün.
- Tu é que o mataste.
Onu sen öldürdün!
Tu mataste-a!
Onu sen öldürdün.
Tu mataste-a.
Onu sen öldürdün.
Você matou-a.
Ordan aşağıya doğru kendin gittin ve adamla konuştun. onu sen öldürdün.
Tu é que quiseste ir falar com o homem. Tu é que o mataste.
Onu sen öldürdün.
A assassinado.
- Evet. Onu sen öldürdün! - Sakin ol Hetty.
Sim e tu mataste-a!
- Onu sen öldürdün!
- Tu mataste-o!
Onu sen öldürdün.
Tu é que o mataste.
Onu sen öldürdün!
- Mataste-o! Assassina!
Onu sen öldürdün.
Mataste-a.
- Onu sen öldürdün.
- Matou-o.
- Onu sen mi öldürdün?
- Matou-a?
Sam, onu sen mi öldürdün?
Sam, mataste-o?
Belki sen birini öldürdün, Çünkü onu çok sevmiştin.
Se calhar mataste alguém porque a amavas tanto.
Ama o yoktu, Sinuhe. Ne de sen inandığın gibi onu öldürdün.
Mas, não é assim, Sinuhé... nem tu o mataste como pensas que fizeste.
Onu sen öldürdün!
Foste tu!
Ve sen de onu öldürdün.
- E a recompensa é minha.
Diğerleri kadar sen de öldürdün onu, çünkü kendi kanununun her şeye yetmesini istedin.
Você o matou, porque queria que a sua lei... se ocupasse de tudo.
- Onu sen öldürdün.
- Você matou-o.
Onu sen öldürdün!
Tu mataste-o.
- Onu sen öldürdün! Sessiz ol.
Está calada.
- Onu sen mi öldürdün?
- Então matou-o?
Evet, ona aşıktım ve sen onu öldürdün.
Sim, eu amava-o e a senhora matou - o.
Belki de aslında sen öldürdün onu.
Se vacilar, você a matou mesmo.
Babam sana yardım etmeye çalışırken, sen onu öldürdün.
Matou o meu pai que o estava ajudando.
O gece eve geldi. Sen de onu öldürdün.
Veio para casa naquela noite e você matou-o!
Ve sen onu öldürdün.
E matou-o.
Onu sen mi öldürdün?
Você matou-o?
Onu sen mi öldürdün?
Foi você?
Onu sen öldürdün!
Você a matou!
Onu sen mi öldürdün?
Matou-a?
İyi bir çocuktu, ve sen onu öldürdün!
Ele era um bom rapaz e tu mataste-o.
... ve sen onu öldürdün.
E você tinha que...
Sen öldürdün onu!
você o matou!
Muhafızım, onurumu korumaya çalışıyordu buna rağmen sen onu öldürdün.
Mas vós matastes o guarda que estava a defender a minha honra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]