Sen bir kızsın traducir portugués
849 traducción paralela
- İyi yaptık, değil mi? - Evet ama beni hiç götürmüyorsun. - Elbette, çünkü sen bir kızsın.
Sim, mas Romoletto diz que as mulheres são um problema.
- Sen bir kızsın.
- És uma rapariga.
Sen sadece olağanüstü bir akla sahip değilsin ayrıca da hatırı sayılır derecede güzel bir kızsın.
Você não só tem uma mente esplêndida, como você é também uma notável e bonita rapariga.
Sen cin gibi bir kızsın.
Menina esperta!
Sen çok cici bir kızsın.
És uma menina muito bonita.
Sen iyi bir kızsın.
Você é uma boa garota.
- Şimdi, Julie, sen mantıklı bir kızsın.
- Julie, tens bom senso.
Nasıl bir kızsın sen?
Que tipo de rapariga é, afinal?
Sen harika bir kızsın, Tracy, yaşam, sıcaklık ve sevinç dolusun.
É uma rapariga de ouro, Tracy, cheia de vida, de calor e de prazer.
Sen iyi bir kızsın, Liz.
É boa pessoa, Liz.
Sen iyi bir kalbi olan ama henüz aradığını bulamamış bir kızsın.
É uma rapariga com o coração no lugar certo. Talvez um pouco generosa de mais.
Sen erkeklerin aklını başından almayı seven bir kızsın, değil mi?
Gosta de um homem que vê uma moça e sabe o que quer, não é?
Sen cesur bir kızsın, değil mi?
És uma rapariga corajosa, não és?
Sen iyi bir kızsın, Esmeralda!
Linda menina, Esmeralda!
Ağzını sıkı tutacaksın çünkü sen çok hoş bir kızsın.
Vais calar a boca, porque és boa rapariga.
Charlie, sen anlayışlı bir kızsın.
Charlie, tu és uma rapariga bastante compreensiva.
Sen sadece küçük sıradan bir kasabada yaşayan küçük sıradan bir kızsın.
Não passas de uma rapariga vulgar que vive numa cidadezinha vulgar.
Sen çok güzel bir kızsın, ama biraz fazla girginsin.
És muito bonita. Mas um pouco atrevida.
Sen çok kötü bir kızsın.
Sua mal comportada!
Sen kocaman bir kızsın Nelly.
És uma rapariga crescida, Nelly.
Sen çok cesur bir kızsın.
Foste muito corajosa.
Sen iyi bir kızsın.
É uma boa rapariga.
Sen harika bir kızsın, Anne.
És uma grande mulher, Anne.
Sen çok tatlı küçük bir kızsın Bayan Myrtle.
É um encanto de rapariga, Srta.
Yeni bir piyano,... Abbie, sen çok şanslı bir kızsın,... Miles'ın senin için yaptıklarına bakacak olursak.
Um piano novo. Abbie você é uma garota de sorte. Todas as coisas que o Miles já fez por si.
Nijinsky'den Mickey Rooney'e herkesin hocası. Unutma, sen şanslı bir kızsın.
Lembre-se de que você é uma garota de sorte.
Sen hoş bir kızsın Lucy.
Boa noite.
Sen güzel bir kızsın Pandora. Çok güzel bir kızsın. Çok özür dilerim.
És uma mulher maravilhosa, Pandora... extremamente... maravilhosa.
- Sen çok iyi bir kızsın.
- É uma boa rapariga, Miss kelly.
Sen çok uslu bir kızsın.
És uma menina bonita.
Sen, sadece sandeviç yapmayı bilen bir kızsın.
És apenas uma rapariga que faz sandes.
Sen çok tuhaf bir kızsın.
És mesmo doida.
Danielle, sen sadece bir kızsın.
Danielle, és apenas uma rapariga.
Şey, konuyu sen açtığına göre sen, bir şeyler yaşadığım ilk kızsın.
Já que levantaste a questão... foste a primeira rapariga com quem tive alguma coisa que ver.
Bence sen harika bir kızsın.
Acho que és uma rapariga maravilhosa.
Seni üzmesine izin vermen gerekmiyor, sen zeki bir kızsın.
É muito inteligente para permitir que te faça mal.
Ama seni kandıramam. Sen hassas bir kızsın.
Mas não preciso mentir pra você, é uma garotasensata.
Sen kocaman bir kızsın.
Já és uma menina crescida.
- Sen sadece bir kızsın.
- Está calor a mais para isso.
Sen tatlı bir kızsın, Thelma, olmayı istediğinde.
Você é uma menina doce, Thelma... quando você quer.
Sen kaba, yaramaz bir kızsın.
Você é uma moça rude e impertinente.
- Sen iyi bir kızsın.
- Tem um bom coração.
- Zavallı annen olmadan büyüdüğünü de göz önüne alırsak. Sen çok güzel ve tatlı bir genç kızsın,
Você é uma menina muito bonita, considerando que cresceu sem a sua pobre mãe.
Sana daha iyisi layık. Sen iyi bir kızsın.
Além disso tu mereces, é uma boa rapariga.
Sen komik bir kızsın.
Tu és uma rapariga engraçada.
- Sen bir kızsın.
- És uma miúda.
Sen uslu bir kızsın.
Isso, boa menina.
Sen uslu bir kızsın.
É assim mesmo uma boa menina.
Sen çok cömert bir kızsın, Gittel.
É uma rapariga muito generosa.
Gittel, sen çok tatlı bir kızsın.
É uma rapariga muito querida.
Sen de çok tatlı bir kızsın.
Bom... você também é uma rapariga querida.
sen bir tanesin 30
sen bir 32
sen bir meleksin 58
sen bir pisliksin 43
sen bir dahisin 132
sen bir erkeksin 31
sen bir harikasın 29
sen bir aptalsın 74
sen bir kadınsın 24
sen bir yıldızsın 18
sen bir 32
sen bir meleksin 58
sen bir pisliksin 43
sen bir dahisin 132
sen bir erkeksin 31
sen bir harikasın 29
sen bir aptalsın 74
sen bir kadınsın 24
sen bir yıldızsın 18