Sen neye bakıyorsun traducir portugués
372 traducción paralela
Sen neye bakıyorsun?
Para onde estás a olhar?
- Sen neye bakıyorsun?
- Estás a olhar para onde? A tua cara!
Sen neye bakıyorsun öyle?
Estás a olhar para onde?
Sen neye bakıyorsun öyle?
Para onde estás a olhar?
- Sen neye bakıyorsun?
Estás a olhar para onde?
Sen neye bakıyorsun, kaltak?
Quer uma fotografia minha?
Sen neye bakıyorsun?
O que estão olhando?
Sen neye bakıyorsun?
Estás a olhar para quê?
- Sen neye bakıyorsun, dostum?
- Para onde está a olhar?
Sen neye bakıyorsun?
O que estás a olhar?
Sen neye bakıyorsun lan?
Estás a olhar para quê?
Ve sen neye bakıyorsun, yeni çocuk?
Estás a olhar para quê, maçarico?
Sen neye bakıyorsun lanet olası?
Qual a foda Se você olhas?
Sen neye bakıyorsun, eşek gözlü?
- Para onde estás a olhar, estrábico?
- Sen neye bakıyorsun!
Para onde estás a olhar?
Sen neye bakıyorsun?
- Para onde estás a olhar?
Sen neye bakıyorsun öyle, hokey topu?
Para onde estás a olhar, disco do hóquei?
Sen neye bakıyorsun?
Para onde está a olhar?
Sen neye bakıyorsun öyle?
Hei, Hei! Estás a olhar para onde?
Sen neye bakıyorsun?
Estás a olhar para onde?
"Sen neye bakıyorsun?"
"Estás a olhar para onde?"
Sen neye bakıyorsun?
Para o que estás a olhar?
Sen neye bakıyorsun? - Ben mi?
- Para onde estás a olhar?
Sen neye bakıyorsun orada?
Para onde olhas?
Sen neye bakıyorsun ihtiyar?
por que me está vendo, amigo?
Sen neye bakıyorsun?
- Está a olhar para onde?
Sen neye bakıyorsun öyle? Hey!
Estás a olhar para onde?
- Sen neye bakıyorsun?
- Para onde é que estás a olhar?
Neye bakıyorsun sen?
Para onde está a olhar?
Ya sen neye bakıyorsun?
O que está olhando?
Neye bakıyorsun sen?
Veja o que fez.
- Neye bakıyorsun sen?
- Para onde é que estás a olhar?
Sen neye bakıyorsun, serseri?
O que está olhando, puto?
Neye bakıyorsun sen?
Que estás a...?
Neye bakıyorsun sen?
Qu'é que tás a olhar?
Neye bakıyorsun sen? Ha?
Para onde é que está a olhar?
Nereye... neye bakıyorsun sen? What are you... what are you looking at?
Estás...
Neye bakıyorsun sen?
Para onde estás a olhar?
Neye bakıyorsun sen? Defol git buradan.
Para onde é que estás a olhar?
Neye bakıyorsun sen öyle?
Mas o que você está a olhar aí?
- Neye bakıyorsun sen?
- O que estas á procura?
Neye bakıyorsun sen? Hiçbirşeye.
- Para onde é que estás a olhar?
- Sen neye bakıyorsun öyle?
Os rapazes estão a ficar loucos.
Neye bakıyorsun sen?
- Para onde é que estás a olhar?
Sen neye öyle dik dik bakıyorsun?
Estás a olhar para quê?
Sen neye bakıyorsun?
O que é que estás a olhar?
- Neye bakıyorsun sen?
- Estás a olhar para quê?
Sen neye bakıyorsun?
Este fulano não vai nos ajudar.
Neye bakıyorsun sen öyle?
Para onde é que estás a olhar?
Neye bakıyorsun sen?
Para que estão a olhar?
- Lânet olası neye bakıyorsun sen?
- Para que raio estás a olhar?
neye bakıyorsun 283
neye bakıyorsun öyle 33
neye bakıyorsun sen 29
neye bakıyorsunuz 53
sen nasılsın 397
sen nerelisin 43
sen ne yapıyorsun 391
sen nasıl istersen 91
sen nereye gidiyorsun 94
sen neredesin 42
neye bakıyorsun öyle 33
neye bakıyorsun sen 29
neye bakıyorsunuz 53
sen nasılsın 397
sen nerelisin 43
sen ne yapıyorsun 391
sen nasıl istersen 91
sen nereye gidiyorsun 94
sen neredesin 42
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istiyorsun 112
sen ne istersen 28
sen nesin 127
sen ne demek istiyorsun 35
sen nereden geldin 17
sen ne 174
sen ne diyorsun 390
sen neden 22
sen ne dersin 305
sen ne istiyorsun 112
sen ne istersen 28
sen nesin 127
sen ne demek istiyorsun 35
sen nereden geldin 17
sen ne 174
sen ne diyorsun 390
sen neden 22
sen ne dersin 305