English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ S ] / Sevmedim

Sevmedim traducir portugués

1,681 traducción paralela
Bunu sevmedim, anne.
Eu não gosto disso, mamã.
Onu sevmiyorum. Hiçbir zaman sevmedim.
Nunca o amei, eu só... estava com medo.
Ben bu dünyayı sevmedim, Keith.
Não gosto deste mundo, Keith.
- Ben sevmedim. Demek istediğim, hala şehvetli olmasının tadını çıkarıyorum ama... ama Yeni Joy kendi içinde hiç ayrılığa düşmüyor.
Quero dizer, eu ainda gosto da sua antiga sensualidade, mas a nova Joy não tem nenhuma garra dentro dela.
Dürüst olabilir miyim? Sevmedim.
Para ser sincera, não gosto.
Burda olmayı sevmedim.
Eu não gosto disto aqui.
Bu kötü, hiç sevmedim.
Isto é esquisito, não gosto disto.
Hayır, üzerimdeki bu rengi sevmedim ve Sarah'da da sevmedim.
Não gosto desta cor em mim. - E não gosto na Sarah.
Umarım kovulmuştur O kadını hiç sevmedim.
Espero que tenha sido despedida.
Bunu sevmedim.
Não gostei dessa.
Asla ama asla interneti sevmedim.
Nunca gostei de Internet.
Seni hiç sevmedim,... ama İsviçre'deki bir kaç kasabadaki yasalara göre senin de hakların var.
Não gosto de ti. Mas há uma cidade na Suíça que diz, que tens direitos.
- Onları sevmedim.
- Eu não gostei delas.
Seni hiçbir zaman sevmedim Jack.
Nunca gostei de ti, Jack.
Ben aslında seni hiçbir zaman sevmedim, Gloria.
Eu... Nunca te amei, Gloria.
Gerçekten hiçbir zaman sevmedim. O yüzden boş vakit dolu bir hayat bana cazip gelmedi.
Nunca me senti muito popular, por isso uma vida de lazer não me parecia apelativa.
Billy'nin senaryosunu gerçekten çok sevmedim.
Eu não gosto do argumento do Billy, Anna.
Süt içmek. Hiç sevmedim.
Beber leite, eu nunca gostei de leite.
Seni hiç sevmedim, Matt.
Nunca te amei, Matt.
Ama baksana bunu hiç sevmedim. Yeniden sağlıklı biri oldum.
Acabei de a pôr saudável.
Gördün mü? Ben hiç öyle sevmedim.
Pois, eu não.
Yok, sevmedim.
Não, não gosto.
Jeremy, burayı sevmedim.
Jeremy, eu não gosto disto.
Burayı sevmedim. Jeremy.
Eu não gosto disto, Jeremy.
Jeremy, burayı sevmedim.
Jeremy, não gosto disto.
- Bunu sevmedim.
- Não gosto.
- Bu fikri sevmedim. - Biliyorum.
- Detesto essa ideia.
Bu fikri sevmedim.
Detesto essa ideia.
- Bu fikri sevmedim.
- Detesto essa ideia.
Kafamın içinde oluşan görüntüyü sevmedim.
Não estou gostando da imagem que está se formando na minha cabeça.
Kyle Aldridge'i hiç sevmedim.
Nunca gostei de Kyle Aldridge.
Başta Aang'i sevmedim ama zaman geçtikçe sevdim.Sonra Aang'in eskiden yaşadığı Güney Hava Tapınağı'na gittik.
Depois fomos para o Templo do Ar do Sul onde o Aang costumava viver.
Rojolar bizi yemeğe davet etti. Gideceğiz ama bunu hiç sevmedim.
Os Rojos convidaram-nos para jantar e devemos ir, mas não me agrada nada.
- Bu balığı sevmedim.
- Não gosto deste peixe.
Burayı sevmedim.
Não gosto de cá estar.
Burayı hiç sevmedim.
Não gosto deste sítio.
Bu oyunu sevmedim. Ağlayacak mısın?
Não gosto deste jogo.
Ve anneleri hiç sevmedim.
Nunca gostei das mães.
Bunu pek sevmedim Farmer, kimse ormanın içine gitmez.
Não gosto disto, Fazendeiro. Ninguém vai pelo meio da floresta.
Onu hakettiği gibi sevmedim.
Não a amei como merecia.
- Sesinin tonunu hiç sevmedim.
- Acho que já não gosto do teu tom de voz...
Sevmedim onu.
Não gosto dele.
Bunu hiç sevmedim.
Não gostei nada daquilo.
- Bu planı hiç sevmedim, Dean.
Odeio este plano, Dean.
Ama hicbirini sevmedim.
Mas não gostei de nenhum.
Ben de seni sevmedim.
Com mashmellows coloridos!
- Sevmedim.
- Odeio-o.
Bu tonu hiç sevmedim.
Não gosto nem um pouco desse tom de voz.
O kelimeyi sevmedim.
Não gosto dessa palavra. Não me importo se gostas ou não, Ben.
Bunu sevmedim.
Não gosto disto.
Bunu sevmedim.
Não estou gostando disso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]