English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ S ] / Sözünü geri al

Sözünü geri al traducir portugués

123 traducción paralela
Sen benimle evlenme sözünü geri al ve birkaç gün daha düşün.
Esquece a promessa de casamento e pensa bem no assunto.
Sözünü geri al, duydun mu?
Retira já isso!
Sözünü geri al.
Retire o que disse.
Hemen sözünü geri al!
Retire isso imediatamente!
- Sözünü geri al!
- Retira o que disseste!
Kafanı patlatmadan önce sözünü geri al!
Retira o que disseste antes que te parta a cara!
Sözünü geri al.
Retira o que disseste!
- Sözünü geri al, Lou.
- Retira o que disseste.
Thor hakkındaki sözünü geri al!
Retira o que disseste sobre o Thor.
Sözünü geri al.
Foste muito mal-educado.
Benim fahişem mi dedin? Sözünü geri al.
- Disseste "a minha guerra do caralho"?
Sözünü geri al!
Retire suas palavras injuriosas.
Sözünü geri al.
Nunca. Retira isso.
- Sözünü geri al!
É uma ordem? - Retira isso!
- Sözünü geri al!
Retira o que disseste!
Sözünü geri al!
Prova-o!
Sözünü geri al.
Retira o que disseste.
Sözünü geri al Barney!
- Retira o que disseste, Barney!
- Sözünü geri al!
- Então desconvida-a!
Bunu sen istedin. Sözünü geri al! Sözünü geri al!
Retira o que disseste!
Sözünü geri al, yoksa arkadaşlığımız biter.
Retira isso ou deixamos de ser amigos.
Sözünü geri al hemen.
Desmente-te depressa.
- Sözünü geri al.
- Retira o que disseste!
- Sözünü geri al yumuşak!
Retira o que disseste!
- Sözünü geri al!
- Retira isso!
- Sözünü geri al! - Kapatıyorum.
Retira já o que disseste!
Sözünü geri al.
Retira isso.
- Sözünü geri al.
- Retira o que disseste.
- Sözünü geri al.
- Retira isso. - Não.
- Hayır. - Sözünü geri al.
- Retira isso.
- Sözünü geri al!
- Devolva!
Ya sözünü geri alır...
Ou se retractava...
Doğru olduğunu biliyorum. Öyleyse sözünü geri al.
Ela foi, porque ela foi a minha mãe e eu sei que isso é verdade.
Sözünü geri al.
Retira isso!
- Sözünü geri al. - Almam.
- Retira o que disseste.
Sözünü geri al!
Retira o que disseste!
Sözünü geri al.
É bom que retires o que disseste.
Sözünü geri al.
- Eu disse para o retirares.
Sözünü geri al, seni o.. pu çocuğu!
Retira o que disseste, seu filho da mãe.
Sözünü geri al. Yoksa arkadaşlığımız sona erer.
Retire o que disse, ou não seremos mais melhores amigos.
Ben fahişe değilim, sözünü geri al.
Eu não sou puta. Retira o que disseste!
Sözünü geri al demiyorum ama bugün onun doğum günü değil mi?
Não digo para retirares o que disseste, mas hoje é o aniversário dela, certo?
- Sözünü geri al.
- Retira já isso. - Nem penses.
- Sözünü geri al.
- Retira. - Retira tu.
- Sen sözünü geri al.
Não. Retira o que disseste.
Yalvarıyorum, geri al sözünü ve öyle bir şey yok, de.
Peço-vos, contradizei-vos, dizei que não é verdade.
- Sözünü geri al Brad.
Retira o que disseste!
- Sözünü geri al.
Retira isso.
- Sözünü geri al.
Retira!
- Sözünü hemen geri al, Strobe!
- Retire o que disse. - Está a entornar-me a bebida.
- Bir kızın senden hoşlandığına inanmadın diye seninle kavga etmeyeceğim. Sözünü geri al!
Retira o que disseste!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]