English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ T ] / Tanimiyorum

Tanimiyorum traducir portugués

32 traducción paralela
Adami tanimiyorum, ismini laf arasinda duymuslugum var sadece.
Só ouvi falar dele de passagem.
Adami tanimiyorum, ismini laf arasinda duymuslugum var sadece.
Eu nem o conhecia. Só ouvi falar dele de passagem.
" Adami tanimiyorum bile. ismini laf arasinda duymuslugum var sadece.
"Eu não o conhecia". "Sou ouvi falar dele de passagem".
"Adami tanimiyorum bile." - Degil mi?
"Eu nem conhecia o homem".
Adami tanimiyorum bile. - Ne demek istiyorsun sen?
Onde queres chegar?
- Tanimiyorum. Ne demek istiyorsun?
Não conheço ninguém porra...
Kusura bakma, babani tanimiyorum.
Desculpe, não conheci o seu pai.
Tanimiyorum.
Eu não a conheço.
- Seni tanimiyorum.
- Não te conheço.
Onu tanimiyorum.
Pode ser, não o conheço...
Hayir, hem de hiç tanimiyorum.
Não, não o conheço, sem dúvida.
ilanlari hazirlayan insanlarin hiçbirini sahsen tanimiyorum. Bir keresinde, David Sustain'in programina katilmistim.
a minha família fá-lo desde, não sei, 1900 e tal, início de 1900, 1930 e pico o meu bisavô foi construtor de cartazes para a mesma empresa
O kizlari tanimiyorum bile nasil merhaba diyim.
Eu nem conhecia essas raparigas para lhes dizer olá.
Hayir. Bu adami tanimiyorum.
Não, não o conheço.
Hiçbir haberciyi tanimiyorum ben.
Não, não conheço repórteres, na verdade.
Bu adami tanimiyorum ve neler yapabilecegini bilmiyorum.
- Escuta-me não sei quem é este tipo nem do que é capaz.
Hayir, tanimiyorum.
Não, não conheço.
- Öyle birini tanimiyorum, efendim.
- Não conheço.
Zoey Tan'i tanimiyorum.
Eu não conheço nenhuma Zoey Tan.
- Onlari tanimiyorum.
- Eu não os conheço.
Onu artik neredeyse tanimiyorum.
Eu mal a conheço.
Troy falan tanimiyorum ben.
Não conheço nenhum Troy.
PASTANE VE MESRUBAT Jo'yu düsünüyordum da onu yeterince tanimiyorum ve henüz tanismadik, ki bu biraz tuhafima gidiyor.
Estou a pensar na Jo, em como não sei o suficiente sobre ela e no facto de não nos teres apresentado, o que é um pouco estranho para mim.
Onu tanïmïyorum.
Nunca estive com ele.
Ben de tanïmïyorum.
Também nunca o conheci.
Seni tanïmïyorum kïzïm... ... bir dahaki gelişimde kim oldugunu söyle.
Não sei quem tu és, mas diz-me outra vez quando eu vier ver-te.
- Seni tanïmïyorum bile.
- Eu nem sequer o conheço.
Adïnï biliyorum ama kendisini tanïmïyorum.
Sim, conheço o nome, mas não sei quem ele é.
- Onu tanimiyorum bile.
Está é apaixonada.
- Sizi tanimiyorum.
Eu não o conheço.
- Rudy isminde kimseyi tanimiyorum.
- Quem é Rudy, porra?
- Seni tanimiyorum.
Eu não te conheço.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]