Teğmenim traducir portugués
558 traducción paralela
- Kapı kilitli, Teğmenim - Başka kimse var mı burada?
- Não há mais ninguém.
- Hareket yok, Teğmenim
Tudo calmo, meu tenente.
- Bir şey duyuyor musunuz teğmenim?
- Ouviu alguma coisa, tenente? - Não te podes calar?
- Teğmenim! - Jahner.
- Meu tenente, Jahner.
- Hayır Teğmenim
- Não, meu tenente.
Bir sürü ceket var, Teğmenim.
Muitos casacos, meu tenente.
Her şey hazır, Teğmenim
Tudo pronto, meu tenente.
Teğmenim, burada bir not var.
Meu tenente... há aqui uma anotação.
- Ben Çıkıyorum, Teğmenim! - Dışarı! Dışarı!
Eu vou buscá-lo, meu tenente.
Tamam, Teğmenim!
Está bem, meu tenente!
Teğmenim!
Meu tenente.
Teğmenim!
Meu tenente!
- Hayır Teğmenim.
- Não, meu tenente.
- Teğmenim gitmelerine izin veremeyiz.
Meu tenente, não os podemos deixar ir!
Teğmenim
- Vogel!
Evine kadar bırakacağım, Teğmenim
Deixa a rapariga ir e fecha a porta. Eu levo-a a casa, meu tenente.
Hemen başlayalım mı, Teğmenim Hayır, hayır.
- Começamos agora, meu tenente?
Zaman kazandırır demişti. - Siz ne dediniz Teğmenim?
Disse que poupávamos muito tempo.
Teğmenim, Burada patika var.
Meu tenente, há um carreiro.
Şey, teğmenim! - Kendimizi savunuyorduk.
Agimos só em legítima defesa.
Teğmenim, bakın!
Tenente, olhe!
Evet, teğmenim.
Sim, tenente.
Yanılıyorsunuz, Teğmenim.
Acho que você está errado, Tenente. |
Şimdi ne yapacağız Teğmenim? Teğmenim, belki bir önemi yok ama,
Talvez isto não signifique muito, |
Buraya bakmaya hakkımız var mı Teğmenim? Teknik olarak, hayır.
Nós temos o direito de olhar lá em baixo Tenente?
Okuldaki askerliğe hazırlık kursunda öğrenmiştik teğmenim.
Temos aprendido no curso de preparação militar, meu sargento.
Rutin emirler teğmenim.
Meu Tenente, a ordem do dia.
- Emredin teğmenim.
- A ordem do meu Sargento.
- Teğmenim...
Senhor tenente!
- Teğmenim.
Não, Giacomazzi, por favor...
Her zaman emrinizdeyim, Teğmenim.
Soldado Jacovacci Oreste! Sempre ás ordens, Sr. Tenente!
- İkisi konuşuyor, teğmenim.
- Bordin! - Mas você é Tenente...
- Anlaşıldı, teğmenim.
Ta bem Tenente.
- Önce sen, teğmenim.
O Tenente tem de ir primeiro...
- Teğmenim, general...
Onde esta o...? Sr. Tenente!
Teğmenim, bağışlayın.
- Mas o que tens! Sr. Tenente...
- Beni istemişsiniz, teğmenim.
Mandou-me chamar, Meu Tenente?
- Sağ olun, teğmenim.
Obrigado, Meu Tenente!
Teğmenim, Genç askerimizin kız arkadaşı sizin sandığınız gibi bir azize değil.
" Caro Tenente, a namorada do nosso Giacomazzi não é aquela santa que parecia ser.
- Teğmenim?
- Meu Tenente?
- Evet, Teğmenim. - Ama sen —
- Mas se fosse...
- Bir emriniz var mı, Teğmenim?
- Alguma ordem, meu tenente?
- Evet, Teğmenim.
- Sim, meu tenente.
- Teğmenim?
- Meu tenente?
- Hayır Teğmenim. - Kız bırak gitsin, kapıyı da kapat.
- Não, meu tenente.
Gitmek için izninizi alabilir miyim, teğmenim?
Tenho a permissão do Tenente para saír, senhor?
Karakol kapatıldı teğmenim.
Tenente, o Posto está fechado.
- Bu arada gidip - Teğmenim, Teğmenim!
- Tenente, Tenente!
- Ama Teğmenim...
E fez pior!
Teğmenim, bir mesaj.
Sr. Tenente!
- Üzgünüm, Teğmenim.
- Sim, sim, está bem.
teğmen 1876
tegmen 17
teğmen dan 16
teğmen uhura 34
teğmen columbo 19
teğmen ro 16
teğmen kim 62
teğmen drogo 22
teğmen martin castillo 29
teğmen starbuck 17
tegmen 17
teğmen dan 16
teğmen uhura 34
teğmen columbo 19
teğmen ro 16
teğmen kim 62
teğmen drogo 22
teğmen martin castillo 29
teğmen starbuck 17