Tutun şunu traducir portugués
187 traducción paralela
- Tutun şunu! - Polisi çağırın!
- Nunca estão quando são precisos.
Hadi. - Tutun şunu.
Venha lá.
Biraz tutun şunu. Ben kapıyı getireyim.
Aguenta isto, vou pela porta.
Kaçın! - Hey, tutun şunu!
Esperem!
Tutun şunu!
- Segura-o.
Hadi, tutun şunu.
Segurem aqui.
- Tutun şunu.
- Segure-o.
- Tutun şunu!
- Esperem!
- Tutun şunu.
- Um momento.
- Tutun şunu!
- Agarrem-no.
Tutun şunu, çabuk.
Agarre nisto, rápido!
Tutun şunu!
Agarrem-no!
Tutun şunu.
Segure isto.
- Tutun şunu!
Retire isso!
Tutun şunu.
Agarrem-no.
- Tutun şunu!
- Agarrem-no! - Crawlie.
Tutun şunu, çocuklar.
Agarrem-no, rapazes.
Tutun şunu! Tutun şunu!
Apanhem-nos!
Tutun şunu.
Apanhem o tipo.
Tutun şunu!
Levante-se!
Sıkı tutun şunu, sallanmasın!
Mantenham-na estabilizada!
Tutun şunu.
Agarra-o.
Uzak tutun şunu benden! Alın şu köpeği!
Afaste o cão daqui.
Tutun şunu!
- Apanhem-no! - Pára!
Tutun şunu!
Apanhem-no!
- Tutun şunu. - Hayır!
- Segurem-no.
Yukarıda tutun şunu!
Segura isso!
- Şunu bir dakika tutun.
Segure nisto um instante, sim?
Tutun şunu çocuklar!
Rapazes, apanhem-no.
Şunu hep aklınızda tutun :
Lembrem-se de uma coisa.
Şunu dışarıda tutun.
Usa o alicate. Põe isso aí.
Şunu şöyle tutun.
Segure nisto assim.
Tutun şunu.
Esperem.
- Evet. Şunu tutun. Sizi bırakayım.
Deixe-me te levar.
- Şunu tutun.
- Bom, segura isto.
Bir dakika şunu tutun.
Segure nisto!
Şunu tutun.
Segure bem nisso.
Lanet olsun, şunu benden uzak tutun!
O que se passa com este cavalo?
Şunu benden uzak tutun!
Tira-me isto! Tira! Tira-me isto!
Götürün şunu, göz hapsinde tutun!
Levai-o e mantenhai-lo sob prisão.
- Bir şey istemiyoruz. Şunu tutun bir dakika.
Com pouca gente, é certo...
Şunu tutun! Ve şunları!
Aqui, segure isso!
Tutun şunu!
Alto!
Şunu tutun.
Marque-o ali.
Ve şunu da şöyle tutun.
E segura nisto assim.
Ve şunu aklınızda tutun ilk Howard Johnson's The Pez'i babanız ısmarlıyor.
Pois o facto é que saiu, e engravidou todas as cadelas do bairro. Que absurdo, Peg!
Sıkı tutun şunu.
Agarrem-no bem.
Tutun şunu.
Ele está a fingir.
Şunu tutun.
Segure isto.
Şunu tutun.
Segura nisso.
Şimdi, şunu aklınızda tutun.
Vá, decora isso.
şunu 97
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu bil ki 30
şunu al 120
şunu söyleyeyim 38
sunuz 69
şunu görüyor musun 85
şunu da al 21
şunu alın 21
şunu keser misin 82
şunu alayım 31
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu al 120
şunu söyleyeyim 38
sunuz 69
şunu görüyor musun 85
şunu da al 21
şunu alın 21
şunu keser misin 82
şunu alayım 31
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bir dinle 33
şunu bana ver 52
şunu oku 25
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunun gibi 24
şunu dinleyin 96
şunu iç 23
şunu yap 25
şunu dinle 257
şunu bana ver 52
şunu oku 25
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunun gibi 24
şunu dinleyin 96
şunu iç 23
şunu yap 25
şunu dinle 257