Uyudun traducir portugués
1,196 traducción paralela
- Neler oluyor? Burada mı uyudun?
- Dormiste cá em baixo?
Daha önce burada uyudun mu?
Já tinhas dormido cá em baixo?
- İyi uyudun mu?
- Dormiste bem?
İyi uyudun mu?
Dormiu bem?
İyi uyudun mu?
Dormiste bem?
İyi uyudun mu Çörek?
Dormiste bem?
Hiç uyudun mu?
Tem dormido?
- Hiç uyudun mu?
- Conseguiste dormir?
İyi uyudun mu?
- Dormiste bem?
Arabada mı uyudun?
Dormiste no carro?
- Dün gece rahat uyudun mu?
- Dormiste bem esta noite?
- Misafir yatağında iyi uyudun mu?
- Que tal a cama? Dormiste bem?
- Çünkü sen başka biriyle uyudun gerizekalı.
- Porque tu dormiste com outra pessoa.
Will? Uyudun mu?
Will, estás a dormir?
İyi uyudun mu?
- Dormiu bem?
Lanet olsun Jim. Uyudun mu?
Raios, Jim, adormeceste?
Büyük bir kısmında sen uyudun.
Uma coisa eu sei. Dormiste na maior parte dela.
Sen nasıl uyudun dün gece O.T.?
Dormiste bem ontem à noite, O. T?
Saatlerce horlaya horlaya mutlu bir şekilde uyudun.
Passou horas roncando alegremente.
- Nerede uyudun?
Onde dormiste?
Uyudun mu?
Já dormes?
Geç uyudun.
- Dormiu até tarde.
Hey, tatlım, İyi uyudun mu?
Olá, querida. Dormiste bem?
Uyudun mu?
Tu em cima?
Neden kanepede uyudun?
Porquê que dormiste no sofá?
Dün gece uyudun mu?
Dormiu, a noite passada?
Dün gece uyudun David.
E dormiu, David.
Tüm gece ve sabahın büyük bölümünde uyudun.
Dormiste toda a noite e a maior parte da manhã.
Nerede uyudun peki?
Onde dormiste?
Fausto, iyi uyudun mu?
Fausto... Dormiste bem?
Uyudun sanıyordum.
Eu pensei que você estava dormindo.
Son sayfalarda uyudun, bende odadan çıktım.
Só aguentaste uma página ou duas, depois saí do teu quarto.
Sen hiç Recon 101'de uyudun mu?
Ou você dormiu durante o Recon 101?
Az önce uyudun mu sen?
ficou-se dormida?
En son ne zaman yıldızların altında uyudun?
Quando dormiu ao relento pela última vez?
Ama... sen de uyudun.
Mas... você também dormiu.
Hayır, sevişiyorduk sonra sen uyudun.
Não. Estávamos a fazer amor... ... quando tu adormeceste.
Sadece birkaç saat uyudun.
Dormiste por umas horas.
- Dün gece iyi uyudun mu?
- Dormiste bem esta noite?
Dün hiç uyudun mu?
Dormiste alguma coisa?
- Hiç uyudun mu?
Dormiu alguma coisa desde que voltou?
Git, bütün yol boyunca uyudun.
Ou Dong. Ou Dong.
Uyudun mu?
Dormiste?
- Sen ne zaman uyudun?
- A que horas te deitaste?
- Nasıl uyudun?
Dormiste bem?
En son ne zaman uyudun?
Há quanto tempo é que não dormes?
Nasıl uyudun?
Como foi a noite?
- Hiç tuhaf bir yerde uyudun mu?
Já dormiu num lugar estranho?
Rahat uyudun mu?
Como passou a noite?
- Burada mı uyudun?
Sim. Dormiste aqui?
- Sen nerede uyudun?
- Onde dormiste?