Vakit nakittir traducir portugués
104 traducción paralela
Her şey "hemen, acele et, vakit nakittir, vaktin varken kazan".
Tudo se tornou frenético, um corrupio, com a obsessão do dinheiro e ambição.
- Vakit nakittir, Başçavuşum.
Tempo é dinheiro, meu Sargento-Ajudante!
# Vakit nakittir demezdin Benden sıkıldığında #
"desculpa, mas tempo é dinheiro."
Hadi eyvallah, vakit nakittir.
Adeus, Tempo é dinheiro.
Vakit nakittir.
O tempo está passando.
Vakit nakittir!
Tempo é dinheiro.
Ve lütfen çekim yerine gelirken yolunuzu kaybetmeyin. Vakit nakittir, beyler.
E, por favor, não se percam a caminho das filmagens.
Vakit nakittir.
Estamos perdendo tempo.
Haydi beyler. Vakit nakittir.
Vamos, tempo é dinheiro.
Vakit nakittir.
Tempo é dinheiro.
Vakit nakittir.
Tempo é dinheiro!
Haydi, vakit nakittir.
Vá lá. Estamos a desperdiçar dinheiro!
Elbette... Eğer vakit bulabilirsem. Vakit nakittir.
Naturalmente... tenho algum tempo a dispor... porque tempo é dinheiro e preciso escrever para comer.
Diyorlar ki vakit nakittir... ancak bunu tamamen yanlış anlamışlar.
Dizem que tempo é dinheiro... mas perceberam tudo mal.
Vakit nakittir, değil mi?
Então o meu tempo não é dinheiro, huh?
Bak, vakit nakittir, nakitte vakit, ufaklık.
Olha, tempo é dinheiro, e dinheiro é tempo, meu.
Gel. Haydi çabuk. Vakit nakittir.
Despacha-te, tempo é dinheiro.
Vakit nakittir.
Nunca há tempo aqui... nunca.
Vakit nakittir, dostum.
Tempo e dinheiro, amigo.
"Vakit nakittir, dostum."
"Tempo e dinheiro, amigo"?
Denildiği gibi "Vakit nakittir."
Como dizem, "Tempo é Monet".
- Vakit nakittir, adamım.
- O tempo é dinheiro.
- Ama vakit nakittir.
- Tempo é dinheiro.
- Vakit nakittir de ondan.
- Tempo é dinheiro.
Vakit nakittir, baba ve benim zamanım bir kaç şeyi taşımaktan daha önemli korkarım bunu gönderdiğim çekle yapacaksın.
Tempo é dinheiro. O meu vale mais que um empregado de mudanças. Por isso, o cheque terá de resolver a questão.
- Burdan çıkmam lazım. Vakit nakittir.
O tempo é de ouro.
Hadi başlayalım, Vakit nakittir.
Andou, tempo é dinheiro.
Vakit nakittir.
É pegar e levar.
Vakit nakittir. Maskeye sorun.
Tempo é dinheiro, pergunte à máscara.
Vakit nakittir.
Preciso de tudo para ontem.
- Ama vakit nakittir.
- A paciência é uma virtude, Richard. - E o tempo voa, Emily.
Tamam. Vakit nakittir, kizlar.
Hão-de reparar que este robô obsoleto consome álcool e polui.
- Vakit nakittir.
- E tempo é dinheiro!
Bilirsiniz, vakit nakittir derler ve ben çok büyük bağışlar yaparım.
Dizem que tempo é dinheiro e sou conhecido por fazer grandes donativos.
Hadi işine dön, vakit nakittir.
Ok, vá lá, agora. Volte ao trabalho Tempo é dinheiro.
Dediğiniz gibi vakit nakittir.
E, como disse, não podemos perder tempo.
- Vakit nakittir.
- Tempo é dinheiro.
Çabuk ol hadi. Vakit nakittir.
Vamos, vamos... tempo é dinheiro.
- Vakit nakittir.
Tempo é dinheiro.
Vakit nakittir.
Tempo é dinheiro, sabia?
Vakit nakittir. Öyleyse çabucak para kazanın.
Tempo é dinheiro, por isso, sê rápido, dinheiro.
Vakit nakittir Turtle.
- O tempo é importante, Turtle.
Ee, bay St. John, benim için vakit nakittir.
Então, Sr. St. John, o meu tempo é dinheiro.
Vakit nakittir, dostum! Hemen gidelim!
Então, meu, tempo é dinheiro?
Beyler, vakit nakittir.
Cavalheiros, tempo é dinheiro.
Vakit nakittir, tamam mı?
Nada de brincadeiras. Óptimo.
Ve vakit nakittir. Nakitle bir şeyler alınır manikür ve haşlanmış yumurta gibi.
E tempo é dinheiro, e dinheiro paga coisas, como uma manicure e um ovo cozido.
Vakit nakittir, vakit nakittir.
Tempo é dinheiro, meus senhores. Tempo é dinheiro.
Vakit, nakittir.
Tempo é dinheiro.
Vakit... nakittir...
Não, esperem. Tempo é... é de...
Diyorum ki vakit nakittir.
Porque tempo é o vosso dinheiro e sei que é cativante.