English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ W ] / Went

Went traducir portugués

59 traducción paralela
Oh, Dan, he went down to the mill To get some corn to have his fill The miller swore by the point of his knife
Oh, Dan, ele abaixou o moinho para conseguir algum milho para ter o seu sustento o moleiro jurou pela ponta de sua faca ele nunca viu tal homem na sua vida assim...
# My love went away far away
Meu amor foi para longe, muito longe
* Ve kontrolden çıktığımda *
And went out of control
ln the days l went a-Courtin'l was never tired of resortin'
"Nos tempos que ia em cortejo nunca me cansei de rondar"
Her yer bir anda kırmızı oldu!
God! It just went red all over!
Dediler ki Tanrımız göndermiş yağmuru
# They tell me my God # Went and sent the rain
What I went through to make all this come true.
Era um sonho que se realizava.
When he returned to Trill, I went with him.
Quando regressou a Trill, pediu-me que fosse com ele.
- Everything went perfectly.
- Tudo correu muito bem.
You went to Atlantic City?
Foste a Atlantic City?
Went.
Went.
"Çuf çuf çuf gider tramvay..."
Clang, clang, clang Went the trolley...
- "Ding ding diye çalar zil..."
- Ding, ding, ding went the bell.
- "Zing, zing, zing..."
- Zing, zing, zing went... - Karen!
Anyway, you know, I went to the zoo...
De qualquer maneira, fui ao zoo.
- I have to find out how it went.
- Tenho de saber como correu.
If you went through what I've been through... this place would give you the willies too.
Ok? Se você passasse pelo que eu passei... esse lugar também te deixaria em pânico.
He went shy on us four days ago.
Ele se mandou 4 dias atrás
I think it's time you and your friends went on your merry way.
Está na hora de seguir caminho, com os seus amigos.
Fakat "The Night the Lights Went Out in Georgia" şarkısını seçerek çişimi getirdin.
Tua escolha "As luzes apagaram na Georgia" pôs-me a chorar.
"Şeytan Georgia'ya İndi" yi biliyor musun?
Conheces a "Devil Went Down To Georgia"?
Then we went much too far to turn around now
E fomos muito longe para voltar atrás.
Pekala Henrietta, "Jack ve Jill Bir Tepeye Çıktılar" ı seçtin.
Certo, Henrietta, escolheu o "Jack and Jill Went Up The Hill".
That's the way it went down for you, huh?
Foi assim que aconteceu, a teu ver.
Tavsiye Coop gitti söyle
Tell her I went to Coop for advice.
Bu yöne doğru kaçtı.
Well, he went running that way.
... spider went up the water spout
Uma aranha subiu pelo cano
Went the distance, now I'm back on my...
"Conhecida a distância percorrida..."
"Nereye dağıldıklarını bilmiyorum, rüzgâr hepsini dağıttı!"
"I don't know where they went. The wind took them all over."
Even went as far as shoving broken glass up the nether regions of critics.
Até meteu vidro partido nas partes baixas dos críticos.
Noyce İlkokuluna gittim.
I went to noyce elementary school. Andei na Escola Elementar de Noyce.
Like you were when you went to see Mark?
Tal como foste quando foste ver o Mark?
* Gitmem gerek * * Doktora gitti * * ama yağlarını aldırdı * - Bana para verdi *
She went to the doctor Got lipo with your money
* Kalktım, gittim sunuma *
- Oh, yeah # # And I went down # # To the demonstration #
"Yanki Doodey, bir midilliyle kasabaya gider"
Yankee Doodle went to town, A - Riding on a pony...
* Alacakaranlıktan şafağa geçiş gibi tıpkı *
It went by like dusk to dawn
* Bu durumda izin verdim, aklımı başımdan almana *
And so I went And let you blow my mind
* Bir süre sonra sıkıcı geldi *
Went kind of smooth after a while
I may have made a few changes to your paper after you went to sleep.
Talvez eu tenha feito algumas modificações quando foste dormir.
Ne bizim Iives herhangi bir fikir var mı sonra you went away-sever mi?
Fazes ideia de como foram nossas vidas quando te foste embora?
Bakın, şu anda öncelik Logan ailesinin içine karıştığı Went South Bankası soygunu.
Agora, os Logan já sabem, que o assalto ao banco não resultou.
George Went Hensley'nin İncil'i olabilirmiş gibime geliyor.
Pode estar relacionado com a Bíblia de George Went Hensley.
- George Went af buyur?
- Do George quê?
- George Went Hensley.
- Do George Went Hensley!
Bir defasında da, eve girdi bir sandalye aldı ve onu pencereye doğru fırlattı.
There was another time when he went in the house e pegou numa cadeira e atirou-a pela janela
The Devil Went Down to Georgia'yı çal!
Toca a "The Devil Went Down to Georgia"!
♪ If you wanna attack me ♪ Go, let loose, I done went through hell and back ♪
Se queres atacar-me, vem com tudo Já fui ao inferno e voltei
* Doğum günün geldi ve geçti, hoşnut olmaman çok doğal tabii ki *
♪ your birthday almost came and went ♪ ♪ no wonder you were malcontent ♪
You really went to town on it.
Acabou mesmo com ele.
Ben Jacques değilim.
Eu sou o grande Went.
* Çarpıp gittim kapıyı *
And out the door I went

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]