Yaptï traducir portugués
287 traducción paralela
" Kulüplerde, okul günlerinde, davetlerde... ... partilerde gösteri yaptï.
" Actuou em bares, festas de catequese, banquetes, festas especiais.
Sis bile. Kuru buz makinesiyle yaptï.
Até o nevoeiro foi produzido com uma màquina de gelo seco.
"ban" dedigi sïrada bunu yaptï.
Fê-lo quando disse "mem".
Bunu sana annenler mi yaptï?
Os teus pais fizeram isto?
Son üç aydïr neler yaptï?
O que fez ela nestes três últimos meses?
Belki de Happy gerçekten çok dogru bir sey yapti.
O Happy parece que deu com algo grande.
Valiniz ne yapti?
O que fez ele?
Bunu, haklarindan vazgeçmeyen bir isçiyi savunmak için yapti.
E tudo para defender um mineiro que näo desistia da queixa.
Ne yapti ki?
O que fez ele exactamente?
Joe, bakanïn karïsïyla Cleveland'da gürültü yaptï diye yolladïlar.
Mandaram-nas porque o Joe andou...
Bakin ne yapti!
Veja o que ela fez!
GEYİK BENİM İÇİN YAPTI.
Foi o Buck que fez para mim.
George, kim yapti bunu?
George, quem fez isto?
KARDİNAL NE YAPTI?
O QUE FEZ O CARDEAL?
Kendi kendine yapti.
Ele fe-lo sozinho.
HANGİ SAHNEDE KİM GÖRÜNDÜ VE KİM NE YAPTI?
João Ahrens Teixeira
- Herkese tesekkür ediyoruz. Birdman 4 mü yapti sen?
Vai fazer Birdman 4?
Piç kurusu düsündügüm seyi yapti.
O cabrão avançou mesmo.
- Yine ne yapti?
O que fez agora?
- Kim yapti bunu sana?
Quem te fez isso?
Delikanliliginda küçük hirsizliklar yapti ve bir benzin istasyonunu soydu.
Em rapaz, começou por praticar pequenos roubos.
- O bizi katil yapti.
- Ele fez de nós matadores.
Graham bazi degisiklikler yapti.
O Graham vai continuar a trabalhar na central.
Nefretin seni daha guclu yapti.
O teu ódio tornou-te poderoso.
HOBBS 2 HOMER YAPTI PIRATES'I BATIRDI
DOIS HOME RUNS DE HOBBS DERROTAM OS PIRATES
- Bunu o mu yapti? - Evet.
Sim, Sargento.
Kim yapti bunu? O adam mi?
Aquele tipo, o realizador?
Beni kurtarmak için yapti.
- Fê-lo para me salvar. - Que queres dizer com isso?
Sendika dün grev oylamasi yapti, bilesin.
O sindicato comunica-lhe que votámos pela greve.
Bob'u öldürmek zorundaydim, O bir hata yapti.
Tive de matar o Bob Morton porque cometeu um erro.
O lanet seyi senin sirketin yapti.
A tua empresa construiu essa porra.
Bob'u öldürmek zorundaydim çünkü o bir hata yapti.
Tive de matar o Bob Morton porque cometeu um erro...
"Ask beni ben yapti ; ask beni yikti"
O amor me fez, o amor me destruiu.
"Ask beni ben yapti, sen ve dünya dize geldiniz"
O amor fez com que tu e a felicidade entrassem no meu mundo. Morrer por amor...
Sonrasinda yasanan bir kaza beni de imkansiz yapti.
Bom, ultimamente tive algumas sensações.
Sonrasinda yasanan bir kaza beni de imkansiz yapti.
Puxa o gatilho agora. É uma ordem.
Veya Horta, o da enfes seyler yapti insani kamçilayan...
Ou Horta que fez coisas tão fabulosas, aqueles efeitos de "ponta de chicote".
Ne yapti?
O que é que ele fez?
Sana hiç o hesap hakkinda dönüs yapti mi?
Aí tem! .
İNŞAAT VE BOYA İŞLERİ YAPTI 1992'DE MOGOLLON TEPESİNDE
CONSTRUÇÃO E PINTURA DE CASAS, ANTES DE ACEITAR UM EMPREGO, EM 1992,
- Polis ne yapti?
- Que fizeram as autoridades?
Ama Bob dogru olani yapti.
Mas o Bob fez o que era certo.
- Tersine. General bunu kendi yapti.
Pelo contrário, o general Zavros é que se exterminou sozinho.
- Kim yaptî bunu?
- Quem foi?
- Aribau nasil ün yapti?
- como é que o Aribau se tornou famoso?
BİZİM ADAMIMIZ MI YAPTI SENCE?
Achas que é o nosso tipo?
baksana adam topu geri aldi gitti touchdown yapti...
Whoops, ele tinha tempo para pegar a bola e correr para marcar um touchdown...
- Kim yapti peki senin karneni.
- Você fez um diploma falso.
- Sucu su yapti.hileci. Kafasini koparin.
- O waterboy é um mentiroso. Cortem a cabeça dele.
Boucher yapti yine yapacagini.
Boucher não deixou ser enganado.
Victor Fries ile birlikle bu konuda çok arastirma yapti.
Fiz muita da investigação inicial sobre o tema com Victor Fries.
yaptı 88
yaptın 100
yaptım 350
yaptılar 29
yaptık 46
yaptınız mı 19
yaptın mı 91
yaptım bile 41
yaptığını beğendin mi 27
yaptım mı 24
yaptın 100
yaptım 350
yaptılar 29
yaptık 46
yaptınız mı 19
yaptın mı 91
yaptım bile 41
yaptığını beğendin mi 27
yaptım mı 24