English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ Y ] / Yaptïnïz

Yaptïnïz traducir portugués

51 traducción paralela
Ama bir hata yaptïnïz.
Mas você cometeu um erro.
Ona ne yaptïnïz?
O que lhe fizeram?
Yillardir ilk kez sayemde duº yaptiniz. Koynumda yilan beslemiºim.
Há anos que näo tomava banho e agora vira-se contra mim.
Elinizden geleni yaptiniz Gil.
Fizeste os possíveis, Gil.
Bu konuda uyarildiginiz zaman ne yaptiniz?
O que fez quando o assunto foi trazido à sua atençäo?
Bakin gömlegime ne yaptiniz.
Veja o que fez â minha camisa!
- Bunu siz mi yaptiniz?
- Você fez aquilo?
- Tamam ama yaptiniz mi?
- Eu sei, mas fê-lo?
Bayim, üzgünüm ama bir hata yaptiniz.
Senhor, pôs a pata na poça.
Benzetme mi yaptiniz?
Metaforicamente?
Elinizden geleni yaptiniz.
Fez tudo o que pôde, Sr. Robinson.
Hata yaptiniz, degil mi?
Estávamos enganados.
Bunu neden yaptiniz?
Para que lhe fizeste aquilo?
Bunu siz mi yaptiniz?
Foste tu?
SON 20 SENEDE GORDUGUM EN iYi DEFANSI YAPTINIZ.
É a melhor defesa que vi em 20 anos.
Ne yaptiniz orada?
O que estavas a fazer lá fora?
Randevu mu yaptiniz?
Tens um encontro sexual?
- Katie'yle konusmanizi yaptiniz mi?
- Tu e a Katie conversaram um pouco?
Kemanima ne yaptiniz?
Que fizeram ao meu violino?
Yaptiniz mi?
Chegaram a fazê-lo?
Niye bunu yaptiniz?
- Porque fizeram isso?
diger savaslar yaptiniz o, önce ama bu ne olur degildir.
Gentatsu...
- Paltolarinizi ne yaptiniz?
- Que fizeram aos casacos?
Ne yaptiniz?
O que fizeram?
Olaylar nasil birbirini takip etti ki seks yaptiniz?
E como fizeram, de uma coisa levar à outra, a acabarem a fazer... a fazer amor?
Bir reklam kampanyasi yaptiniz ve "Incil'i kast ederek soyle dediniz ;"
Fez um anúncio de campanha onde afirmou que as lições mais importantes na vida estão neste livro, na Bíblia.
Biliyordunuz ve bir secim yaptiniz.
Você sabia? Fez uma escolha.
- Ne yaptiniz?
- O quê?
Siz NE YAPTINIZ? !
Vocês o quê?
Ne yaptiniz?
O que foi que fizeste?
Neler yaptiniz?
O que aconteceu?
Hesaplara giremiyorum! Ne yaptiniz?
Fui bloqueado das contas, o que fizeram?
O isi benim banyomda mi yaptiniz? Tüh. Kasirga bebegi demek.
Fizeram-no na minha casa de banho? Uau, um bébé de furacão.
Ve siz yaptiniz?
Sim.
Yeterince dinledim. Benimle iletisim kurarak iyi yaptiniz.
Fizeram bem em contactar-me.
Ne yaptiniz boyle kendinize?
O que fez a si mesmo?
Seks yaptiniz ve cok mu kötüydü?
Vocês fizeram sexo e foi horrível?
- Yaptiniz mi?
- Fizeram de verdade?
- Yaptiniz mi?
- Verdade?
Ne yaptiniz?
O que fizeram vocês de errado?
Kazanin oldugu gün, o sabah ne yaptiniz?
O que fez o senhor na manhã do dia do acidente?
- Seks yaptiniz mi?
- Fizeram sexo?
Eger Gabriel için geldiyseniz, Cong, yanlis hesap yaptiniz.
Se estiver aqui pelo Gabriel, está errado.
- Selam. Ne yaptiniz?
- Tiveste sorte?
Bu dugmeye bastigim anda..... Bana ne yaptiniz?
- Quando eu apertar este botão...
Albay, daha önce savas planlari yaptiniz.
Coronel, já levou a cabo planos de guerra antes.
Dogru olani yaptiniz.
Fez o correcto.
Siz de aileye Narco test yaptiniz.
Primeiro diz que foi a adaga que a matou, agora diz que foi um instrumento cirúrgico.
Siz yaptiniz bunu!
- Tu é que o fizeste!
Bensiz neler yaptiniz bakalim?
O que têm estado a fazer sem mim?
NE YAPTINIZ?
"O FBI VOLTOU. O QUE É QUE FIZESTE?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]