Çalışmıyor mu traducir portugués
248 traducción paralela
- Bayan Porter sana çalışmıyor mu?
- A Miss Porter é a sua namorada?
Kimse çalışmıyor mu yoksa?
Não estão a trabalhar nem nada?
Kimse çalışmıyor mu?
Ninguém trabalha?
O kadın senin için çalışmıyor mu?
Ela trabalha para você!
Zil çalışmıyor mu?
A campainha não funciona?
- Ee? Çalışmıyor mu bu?
- Isto não funciona?
O da SPECTRE için çalışmıyor mu?
Ela também não trabalha para a SPECTRE?
- Çalışmıyor mu?
- Está quebrado.
- Tartı çalışmıyor mu? - Çalışıyor.
- Então, não funciona?
Şu gizli mikrofonların çalışmıyor mu yoksa Quincy?
Diz-me, o que é? Qual é o problema? A tua escuta não está a funcionar?
Bay Hanlon seyahatleri için sizinle çalışmıyor mu?
O Sr. Hanlon costuma usar esta agência para tratas das suas viagens?
Senin hayatını kurtarmaya çalışmıyor mu?
Ele não está a tentar salvar a tua vida?
Hala çalışmıyor mu?
Ainda não funciona?
Sorun ne? Çalışmıyor mu?
Que aconteceu?
- Biraz yavaş çalışmıyor mu sence?
Trabalha devagar.
Herkes bu aralar bu konu hakkında bilgi sahibi olmaya çalışmıyor mu?
Todos não consideram essa possibilidade hoje em dia?
Aşağı yukarı böyle çalışmıyor mu?
Não é assim que funciona, Hawks?
Yani artık sizinle çalışmıyor mu?
Já não o publicam?
Bu silah çalışmıyor mu?
Esse canhão funciona?
- Gemide çalışmıyor mu?
- Não é marinheiro?
Hiç kafan çalışmıyor mu senin?
Não tem juízo na sua cabeça?
- Düşkünler evi çalışmıyor mu? - Çalışıyor.
- Os lares para pobres estão abertos?
- Metro çalışmıyor mu?
- O metro näo está a funcionar?
Hiçbir şey çalışmıyor mu?
Não funciona nada?
Seni arabayı iterken gördüm, yoksa çalışmıyor mu?
Vi-te a empurrar o carro.
Çalışmıyor mu?
Não trabalha?
Biyo-yataklar çalışmıyor mu?
As biocamas não funcionam?
Burada klima çalışmıyor mu, baba?
Terão ar condicionado aqui, papai?
Çalışmıyor mu? Hayır. Hayır.
Não trabalha?
Selam aptal. İçeri girip ısınacak kadar kafan çalışmıyor mu?
Por que não tens juízo e vens para dentro onde está mais quente?
Kimse bu dükkanda çalışmıyor mu?
Ninguém trabalha nesta loja?
- Botanik parkta çalışmıyor mu?
- Não trabalhava nos jardins?
- Orada çalışmıyor mu?
"Bewitched". Sendo assim nem sequer trabalha para a companhia de cabo.
Teğmen Hogan, warp sürücüsü hala çalışmıyor mu?
Imediato Hogan, ainda sem sorte com o motor de Warp?
Diğeri çalışmıyor mu?
O outro não se move?
- Göstergeler çalışmıyor mu?
- Os pisca-piscas não funcionam?
Madge, o senin kocanın bürosunda çalışmıyor mu?
Não trabalha no mesmo escritório do teu marido?
Harry, ışınlayıcılar hala çalışmıyor mu?
Harry, conseguiu activar os transportadores?
Çalışmıyor mu?
Não estão a funcionar?
Çalışmıyor mu?
- Não funciona? - Não.
- Homer günde standart 18 saat çalışmıyor mu?
O Homer não faz 18 horas diárias?
Sizin için çalışmıyor mu?
Não trabalhava para si?
Tren çalışmıyor mu?
O caminho-de-ferro já não está a funcionar.
Kafanız çalışmıyor mu? Haydi, kıpırdayın!
Toca a andar!
- Seninki çalışmıyor mu?
- A sua não?
O şey çalışmıyor unuttun mu?
Sua arma não funciona, lembra-se?
Hala çalışmıyor. Yakında çalışması bekleniyor mu?
- E vão restabelecer-se depressa?
- Hiçbir şey çalışmıyor mu?
Nada funciona nesta nave?
- Van Stretch orada calışmıyor mu?
- O Van Stretch não trabalha lá?
- Çalışmıyor mu?
- Não estão a funcionar?
Sorun mu var? - Kablolu çalışmıyor.
Tens algum problema com o serviço?
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
mueller 30
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
mueller 30
murdoch 26
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183