English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ Ç ] / Çıkar şunu

Çıkar şunu traducir portugués

997 traducción paralela
Çıkar şunu.
Despe isso.
Çıkar şunu!
Tira essas calças.
Gidip çıkar şunu.
Vá e tire isso.
Çıkar şunu. Gidelim.
Tira isso!
Çıkar şunu!
Levem isto daqui!
- Çıkar şunu.
- Veste-te.
Çabuk çıkar şunu. Ve sonra yavaş yavaş bırakın.
A sacar rápido... e depois voltar a pôr a arma no coldre muito devagarinho.
- Çıkar şunu.
- Tira essa coisa.
Çıkar şunu bakalım.
Sai daqui. Vamos abrir isso.
Çıkar şunu, çıkar şunu.
Tire isto, tire.
Çıkar şunu!
Tira-me isto!
Lütfen çıkar şunu!
Por favor tira isto!
Çıkar şunu!
Tira isto!
Lütfen benim için çıkar şunu!
Por favor tira-me isto!
Acele et, çıkar şunu!
Depressa, tira isto!
Çıkar şunu.
Vamos lá a tirar a bala.
Hadi, çıkar şunu.
Vamos, tira-o!
- O bunu bilmiyor ama! - Biz yardımcı oluruz. - Çıkar şunu!
- Ele não sabe.
Çıkar şunu!
Tire isso!
- Çıkar şunu buradan!
- Leva-o daqui para fora!
Çıkar şunu üstünden ve giyin.
Veste-te! Vamos...
Çıkar şunu.
Tira isto.
Çıkar şunu!
Quero que mo tires.
- Çıkar şunu!
- Amor. - Despe isso!
Çıkar şunu artık!
Despe!
Çıkar şunu!
- Tira isso! - Não!
İçeri gel, çıkar şunu.
Entra e despe isso.
- Çıkar şunu.
- Larga isso.
Çıkar şunu.
Tira isto!
Tek yapman gereken ben Bebeği dışarı çıkarırken onlarla ön tarafta konuşmak. İpi bana ver. Şunu tut.
Só tens de falar com os homens à frente, que eu solto o Baby cá atrás.
- Hadi, çıkarın şunu üzerimden.
- Vá, ajude-me a despir isto.
Zette, Şunu üzerimden çıkar.
Zette, ajuda-me a tirar isto.
Pekala, sen benden şunu bunu yapmamı bekliyorsun ama benim çıkarım ne olacak?
"Está tudo muito bem", disse eu "esperas que faça isto, aquilo e mais o outro, e o que recebo?"
- Çıkarın şunu!
- Levem-no daqui!
- Çıkar şunu.
Eu tiro-os.
Şunu çıkarın buradan, bu sersem biri, çıldırmış bir serseri!
Tirem-no, ele é um louco, um louco!
Çıkarın şunu üstünüzden ve onu kaçırmayın.
Vista-se e vá ter com ele.
- Çıkarın şunu!
- Tira isto de cima de mim!
Çıkar şunu oradan.
Tira-o daí para fora.
Çıkarın şunu dışarı!
Enforquem-na!
Çıkarın şunu dışarı.
Levem-na lá para fora.
Şunu evimden çıkarın!
Tiram-no daqui?
Şunu unutmayalım, şimdiye kadar, Bruno'nun karşısına çıkarılan tüm şahitler onun lehinde tanıklık etti.
Não esqueçamos que até agora, todas as testemunhas citadas contra Bruno, fizeram declarações a favor dele.
Çıkar şunu!
Tira isto.
Şunu elimden çıkar.
Tira-me isto da mão.
Şunu çıkar ve üstünü giyin, hadi.
Agora, apanha tudo.
Şunu çıkar, daha iyi olur.
Solta-o, fica melhor.
Çıkarıp durmasanız şunu efendim. Size çok yakışıyor gerçekten.
Gostaria que deixásseis de o estar a tirar, Senhor.
Çıkar şunu!
- Despe!
Şunu çıkar.
Tira isto.
Çıkar şunu benim garajımdan!
Tire este auto daquí!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]