English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ Ö ] / Ölüm mü

Ölüm mü traducir portugués

192 traducción paralela
"Bu ölüm mü?"
"Isso é a morte?"
Rastlantısal ölüm mü?
Morte acidental?
Ölüm mü?
Morte, senhor?
... yorgunluk mu ölüm mü?
Exaustas ou mortas?
Doğum mu, evlilik mi, ölüm mü?
É de nascimento, casamento ou óbito?
Boğularak ölüm mü?
Asfixia por enforcamento?
Son perde, ölüm mü?
Acabou-se?
Yoksa ele avuca sığmayan ölüm mü aşık oldu sana? O iğrenç karanlığın sevgilisi olasın diye mi sakladı seni bu karanlığa?
Devo acreditar que a incorpórea morte se apaixonou e que o horrendo monstro vos guarda aqui para amante?
İki ölüm mü, tek ölüm mü kaydedeyim?
Registo uma ou duas mortes?
Sana ölüm mü diye sordum!
Perguntei se era a morte?
- Ölüm mü?
- A morte?
- Ölüm mü, kalım mı?
- Morte ou rendição?
Hissettiğim şey... Ölüm mü?
Tenho um presentimento de... de morte?
İstediğin ne kumandan, onurlu bir ölüm mü?
Que quer, capitão? Uma morte honrosa?
Ölüm mü?
Morte?
Depresyondan sonra ölüm mü gelir?
- E depois da depressão vem a morte?
Ve hiddetten sonra da ölüm mü?
E depois do temperamento vem a morte?
- Bu unutkanlıktan sonra da, ölüm mü?
- E depois do esqueci-mento, morre-se? - Oh, não!
Bunu nasıl yazmalıyım- - büyülü uyku mu, yoksa ölüm mü?
Como eu encaro isso... descanço enfeitiçado ou morte?
Hangisi daha iyi, hayat mı, ölüm mü?
Qual é melhor, a morte ou a vida?
Kim daha deli? Sen mi Ölüm mü?
Já não sei quem é pior... tu ou o juiz.
- Ölüm mü?
O Doom?
Ölüm mü?
A morte?
Korkunç bir ölüm mü istiyorsun?
Queres ter uma morte horrível, novato?
- Ölüm mü?
A morte?
Ya sen, acı mı yoksa ölüm mü?
E tu? A dor ou a morte?
Sen bir ölüm mü gördün?
Já tinhas visto... alguém morrer?
Haydi, hangisi daha önemli ; ölüm mü ; dostluk mu?
O que importa mais, morte ou amizade?
Cats var, Nassau Coliseum'unda Büyük Ölüm... - var. - Ölüm mü?
"Cats", "Les Mis", "Grateful Dead", no Coliseu Nassau.
Ölüm mü? Kimden gelecek ölüm?
Morte de quem?
- Ölüm mü istiyorsunuz?
Querem morte?
Ölüm mü aşık oldu sana ; inanayım mı onun bu karanlıkta Sevgilisi olasın diye seni sakladığını?
Ei, eu de crer que é amorosa a morte insubstancial e aqui vos mantém na escuridão para sua amante serdes?
- İkinci ölüm mü?
- A segunda morte?
Beş ölüm mü gerçekleşti?
- Houve cinco mortes?
Hızlı bir ölüm mü yoksa hayatının geri kalanı boyunca yemeklerini kamışla içmek mi istersin?
Queres morrer depressa... ou queres passar o resto da tua vida a comer as refeições através de uma palhinha?
Ölüm istiyorum. - Ölüm mü?
Eu quero a morte.
- Ölüm mü? - Ölüm?
- O Morte?
Ölüm'ü mü oynayacaksın?
Vais fazer de Morte?
Ölüm insanın kötü namını örter İyi mi, kötü mü karar verir.
A morte apenas perpetua uma reputação, seja ela boa ou má.
Ölüm mü?
O AMOROSO É a morte?
Kase'ye giden Ölüm Köprüsü mü?
A Ponte da Morte que conduz ao Cálice?
- Ölüm mü?
- Morte?
Ölüm? Ne oldu, öldü mü?
Morte?
Sevgi bu mu? Yoksa bu ölüm öpücüğü mü?
Isso ê amor ou ê o beijo siciliano da morte?
"Ölüm düdüğü" mü?
"O Duck da Morte"...
Donald Barthelme'in ölüm ilanını gördün mü?
Viste o obituário do Donald Barthelme?
Ölüm mü?
A morte...
Ölüm mü?
Como assim?
Ne, ölüm mü?
Qual, a morte?
- Ölüm mü?
Morte?
- Ölüm mü?
Morrer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]