English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ Ö ] / Öyle biri yok

Öyle biri yok traducir portugués

227 traducción paralela
Komiser Reilly mi? Burada öyle biri yok.
Não há aqui ninguém chamado Sarg.
- Öyle biri yok.
- Não temos.
Öyle biri yok.
Ninguém que eu conheça.
İnanın bana, öyle biri yok.
Acredite em mim, ele não existe.
Öyle biri yok.
Sim. Ele não existe...
- David, öyle biri yok.
- David, näo está nada.
Ama öyle biri yok maalesef. O zaman ben ilk olmak zorunda kalacağım.
Tomara alguém tivesse ido antes que nós!
- Öyle biri yok.
- Não há nenhum. - Como?
- Benim için öyle biri yok.
- Ela está perdida.
Öyle biri yok! .
Essa pessoa nao existe.
Dünyada öyle biri yok!
Ah! Não existe nenhum homem assim!
İnanıp, inanmamanı önemseyenler olabilir ama, burada öyle biri yok.
Não vejo ninguém aqui que se preocupe com aquilo em que acredita.
Öyle biri yok. Doğru...
Vencedor do chamado Prêmio Nobel?
Varolmadığı mı? "öyle biri yok" da ne demek?
Dra. Lamia já lhe disse.
Burada öyle biri yok.
Não há cá ninguém com esse nome.
- Öyle biri yok.
- Não existe.
- Toplulukta öyle biri yok.
Não há ninguém assim na Companhia.
Öyle biri yok. Haber, senin mürettebatınla birlikte öldüğün şeklinde olacak.
Ninguém saberá que estava aqui conosco e que seguirá aqui muitíssimo tempo.
- Öyle biri yok.
- Ele não existe. - Raios!
Öyle biri yok.
Bem, essa pessoa não existe.
- HUEY... saçmalık bu çünkü öyle biri yok.
- HUEY... é treta, porque esse espécime não existe.
Öyle biri yok ki.
Essa pessoa não existe.
Aslında öyle biri yok.
Bem não há ninguém.
Gerçekte öyle biri yok, ama arıyor.
Ainda não encontrou ninguém, mas anda à procura.
Öyle biri yok.
Que não existe.
Öyle biri yok.
Ele não existe.
Öyle biri yok.
Não há cicatriz nenhuma.
Hayır Dave. Öyle biri yok.
Isso não existe.
Hayır, ailemde öyle biri yok.
Não, não tenho. Nunca tive.
Biliyor musun? Aramızda kalsın ama aslında öyle biri yok.
Cá entre nós os dois, ela não existe.
Babana o evi satan kişiyi bulamadım. Öyle biri yok.
O tipo que a vendeu ao teu pai nem sequer existe!
Öyle biri yok.
Não existe.
Öyle biri yok ki.
- Ninguém.
Ah, hayır, Bayan Molloy, yok öyle biri. Evet, var. Annen.
Oh, não, menina Molloy,... não há nenhuma Sra. Hackl.
Çünkü öyle biri yok.
Não existe tal amiga.
Çıktığın biri bile yok, öyle mi?
Não consegues arranjar uma namorada?
Oyle biri yok.
Ele não existe.
Yok canım, oğlunuz hiç de öyle mantıksız biri değil.
Vosso filho não é tão estranho como dizeis.
Benden başka biri yok, öyle değil mi?
Não existe mais ninguém para além de mim, pois não?
Bu sınıfta öyle isimli biri yok.
Não há ninguém com esse nome na turma.
Öyle biri yok.
Eu não tenho ninguém.
- Hayır, öyle yardımı olacak biri yok.
- Não. Era sorte a mais.
Hayır, öyle düşünüyorsun çünkü ayakkabılarından biri yok.
Não. Dizes isso porque só tens um sapato calçado.
Öyle biri yok, Binbaşı. Evet, biliyorum.
- Pois, eu sei.
O ölünce biri bu kanıtları yok etti, öyle mi?
Quer dizer que quando ele morreu, alguém apagou as provas?
Muhtemelen sanıyorsun ki ben senin kötü biri olduğunu düşünüyorum ama öyle birşey yok.
Porque tu provavelmente pensas..... que eu acho que tu és uma má pessoa, mas não é verdade..
- Öyle biri artık yok burada.
Não está mais conosco.
Senin tüm problemin disarida oyle biri yok.
O teu grande problema é o facto de não existir essa cena de "o tal".
Hayır, yok öyle bir şey. Kendinden ya da nasıl biri olman gerektiğinden asla şüphe duyma.
Não duvides de quem és nem de como deves ser.
- Pekala, öyle biri yok ki! Çünkü ihtiyacı yok.
- Ela não tem dupla.
- Çünkü yok öyle biri.
- Isso é porque ele não existe!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]