Öğren traducir portugués
2,836 traducción paralela
Bildiklerini öğren ve bana şu ressamı getir.
Reúna as informações e traga-me essa pintora.
Pekala, Jones Ganz'ın şartlı tahliye memuruna bir ziyarette bulun ve yerini öğren.
Jones, tenta contactar o agente da condicional do Ganz, descobre onde ele está hospedado.
Yeni Şafak'a git ve neler oluyor öğren.
Vá ao Novo Amanhecer e descubra o que se passa.
Bir adamı dövmeden önce adamın ailesinin tarihini öğren.
Antes de bater em um homem indefeso, aprendam a história de sua família.
Jedda, erkek mi, kız mı öğren.
Procurar Jedda. Um rapaz ou uma rapariga?
Julianne, Amy Flynn adına bir arama yap bakalım arabası var mı yok mu öğren.
Pesquisa por Amy Flynn, se tem algum carro.
İzle ve öğren, sazan.
Olha e aprende, saloio.
O'ndan biraz nezaket öğren Charlie.
Deverias ter algumas lições de charme com ela, Charlie.
O nedenle, kitaplara başını sok ve öğrenebildiğin kadar Fransızca öğren.
Portanto, mantêm o nariz nos livros e aprende todo o francês que puderes.
Şimdi kamptaki tüm acemilere sözünü geçiriyor. Bu adamların nerede olduğunu öğren, ben de ödeme yapayım. Rural Yolu 531 Bitterroot'un 7 km.
Agora ele diz a todos que treina que se descobrirem informações sobre o paradeiro dos tipos ele paga Tradução Pt Pt :
Gidin. Bak, dinle ve öğren.
Observa, escuta, e vais aprender.
Öğren artık, RJ, Lily'yi kimse takmıyor.
Encara isto, RJ, a Lily é uma seca.
Flay ailesinin hikâyesini öğren adamlarım buradan isimlerini araştırsınlar.
Descubra o que é que a a família Flay tem haver com isso. Vou mandar a minha equipa pesquisar os nomes deles aqui.
Ne öğrenirsen öğren, direk bana haber veriyorsun.
Tudo o que descobrir reporte só a mim.
O halde öğren ama her şey kitabına uygun, değil mi?
Faça isso, mas de acordo com as regras, certo?
Eğer birşeyler konuşacaksak, dinlemeyi öğren!
Ouça-me, se vamos ter a merda de uma conversa...
- İzle ve öğren, Brian.
Observa e aprende, Brian.
Tırman, odaya gir ve Fatima'yı ayartıp basım evinin yerini öğren.
Trepe. Vá para o quarto dela, e descubra a localização da fábrica usando sedução na Fatima. Nós vamos buscar o Casey.
Çabuk öğren şu evin yerini Roan.
Descobre a localização da fábrica, Roan.
Onun şu anda ne yaptığını öğren ve beni ara.
Descobre qual é a missão dele e liga-me.
Bir şeyler öğren.
Aprende alguma coisa.
Evet, beşiğe bir keman ve dizüstü bilgisayar fırlatıp : "Sabaha kadar öğren bunları, eşek." diyorlar.
Pois é, só metem um violino e um computador portátil no berço e dizem : "Tens até de manhã para aprender, burro".
Chin, dinle, Spenser Owens son zamanlarda yurt dışı tatili satın almış mı öğren.
Chin, ouve, descobre se o Spenser Owens comprou algum bilhete aéreo recentemente.
Doğum günümü öğren o zaman!
Ouve, não sei quem está a falar, mas é melhor parares com isto!
Koji'nin ülkede olup olmadığını öğren, tamam mı?
Descobre se o Koji está no país.
İzle ve öğren evlat.
Observa e aprende filho.
İzle ve öğren.
Observa e aprende.
İzle ve öğren dostum.
Observa e aprende, amigo.
Sen onunla kal, ne planladığını öğren.
Segue-a e descobre o que mais, está ela a tramar.
O zaman eski sevgiliyle konuş. Naveed'le ilgili bildiklerini öğren. Sonra da beni ara.
Fala com o ex, e vê o que ele sabe sobre o Naveed, e depois liga-me de volta.
- Git ne haltlar döndüğünü öğren!
Vá lá fora e descubra que caralho se passa!
Sert kız dilini öğren.
É a linguagem dela. Aprende-a.
Okumasını öğren.
Aprende a ler.
Sam, öğren bakalım.
Sam, descobre.
İsmini öğren. Adam gibi bir kanıt bulduğunda, beni bul.
Quando tiver provas reais, avise-me.
Sam, Grey'in dün akşam tam olarak ne yaptığını öğren.
Sam, descobre exactamente o que o Grey fez ontem.
Öğrenebildiğini öğren.
Aprende na prática.
- Sen git bir öğren.
- Porque é que não vais descobrir?
Bu gün hangi derslerin sınavlarının olduğunu öğren.
Quero saber que provas estão agendadas para hoje.
Git ve öğren.
Vais descobrir.
Portalda ne yaptığını öğren.
Vê como ele está quanto ao portal.
Bir şeyler öğren.
Aprenda alguma coisa, certo?
İzle ve öğren.
Observa a aprende.
Git ve tetikçinin adını öğren.
Vai encontrar o nome do atirador.
Washington'dan Quincy'ye ulaşıp zirveyi erteleyecekler mi öğren.
Contacte a Quincy em DC e pergunte-lhes... se vão adiar a cúpula.
Gardiyanın adını öğren.
Dar-nos o nome do guardião.
Nesi varmış öğren.
Descobre o que ele tem.
Öğrenebildiğin her şeyi öğren, tamam mı?
Então descobre o que puderes, está bem?
Bana "Tıp fakültesine git, insanları nasıl tedavi edeceğini öğren" dediler.
Aprende a cuidar das pessoas. "
- Öğren.
- Descubra.
İzle de öğren.
Observa e aprende.