Şuna bir baksana traducir portugués
398 traducción paralela
Şuna bir baksana.
Mas olhe.
Anne, şuna bir baksana.
Mãe, quero que veja isto.
Şuna bir baksana.
Que achas disto?
Johnny, şuna bir baksana.
Johnny, topa-me isto.
Şuna bir baksana.
Sra. Jorgensen.
Şuna bir baksana.
Olha para isto.
Şuna bir baksana.
Veja se distingue aquilo. Sob a escarpa, dois cavaleiros.
Şuna bir baksana, şu çiçek yüzlüye... Domuzların kız kardeşine...
E olhai para ela, essa cara de flor a irmã dos porcos!
Şuna bir baksana.
Olha para ele.
Bu çok garip, şuna bir baksana.
Que loucura. Olha para aquela coisa.
- Vay canına, şuna bir baksana!
- Merda! Olhe isso!
şuna bir baksana!
Venha cá ver isto.
Şuna bir baksana.
Olha só para ele.
Şuna bir baksana, güzelim.
Deixa-me ver-te, querida.
Şuna bir baksana -
Olhem só para aquilo.
Şuna bir baksana.
Veja só...
Şuna bir baksana, dostum!
Morde bem, meu.
Şuna bir baksana.
Olha para este buraco!
Şuna bir baksana. Ne cici bir bebek.
É um bebé tão bem comportado!
Semmi, şuna bir baksana.
Semmi, olha para isto.
Patron, gelip şuna bir baksana.
Chefe, venha ver uma coisa.
Şuna bir baksana.
Olha só.
- Şuna bir baksana.
- Vejam isto.
Yani, şuna bir baksana. Bunların hepsi suç dünyasından.
Olha só, são todos tarados e criminosos.
Şuna bir baksana.
- É bom. - Verifique a marca.
Çavuş... Şuna bir baksana.
Sargento, venha dar uma olhada nisto.
Mulder, şuna bir baksana.
Mulder, olha para isto.
İsa aşkına, şuna bir baksana.
Jesus, olha pra ela!
Hey, Timon, şuna bir baksana.
Eh, Timon, é melhor vires ver.
- Mulder, şuna bir baksana.
- Mulder, olha para isto.
Hal, şuna bir baksana.
Hal, vai lá dentro e diz-me o que descobrires.
Gelip şuna bir baksana.
Anda cá ver isto.
- Kurt, şuna bir baksana.
- Kurt, vê só isto.
- Şuna baksana, hakiki bir Picasso resmi.
- Repara, uma pintura genuína de Picasso.
suna bir baksana.
Olha para ele.
Bir baksana şuna.
Pobrezinho, matas-te a trabalhar.
Küçük bir köyde bile, şuna baksana.
Mesmo numa aldeia pequena, somente ver a casa...
Şuna bir baksana?
Arranja-a.
Baksana şuna, baksana bir.
dá uma olhadela...
Bir baksana şuna.
Anda ver isto.
Baksana bir şuna.
Olha para isto.
Şuna bir baksana!
Olhe isso!
Şuna bir baksana.
Gajas.
- Şuna bir baksana.
Quem quer fazer-te mal?
Şuna bir baksana. Nasıl ama?
Olhem para aquilo.
- Bir baksana şuna.
- Dê uma olhada nele.
Bir baksana şuna. Tam bir gerzek gibi giyinmiş.
Ele está vestido como um parvo.
Baksana şuna... Hiç böyle bir saç görmemişsindir.
Ninguém vê que é falso!
Onun sandviçe ihtiyacı yok! Bir baksana şuna.
- Não necessita de um sanduíche.
Bir baksana şuna.
Observa.
Şuna bir baksana.
Vai ser executado brevemente.
şuna bir göz at 27
şuna bir bak 526
şuna bir bakın 178
şuna bir bakayım 61
şuna bir bakalım 48
şuna bir bakar mısın 23
bir baksana 40
baksana 1623
baksana bana 20
baksana ona 16
şuna bir bak 526
şuna bir bakın 178
şuna bir bakayım 61
şuna bir bakalım 48
şuna bir bakar mısın 23
bir baksana 40
baksana 1623
baksana bana 20
baksana ona 16
baksana şuna 69
şuna bak 2796
suna bak 31
şuna bak hele 19
şuna bakın 929
şuna baksana 211
şuna bakar mısın 65
şuna bakın hele 22
şuna baksanıza 28
şuna bakar mısınız 18
şuna bak 2796
suna bak 31
şuna bak hele 19
şuna bakın 929
şuna baksana 211
şuna bakar mısın 65
şuna bakın hele 22
şuna baksanıza 28
şuna bakar mısınız 18