English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ 2 ] / 22 00

22 00 traducir ruso

428 traducción paralela
Saat 22 : 00.
Точное время 22 : 00.
" Haziran 22, 23 : 00.
22 июня, одиннадцать вечера,
Ben saat 22 : 00 Escudero özel bültenini sizlere ulaştıran Bob Bumpas.
У микрофона Боб Бампас. Я представляю вам наш специальный 10-и часовой вечерний выпуск новостей из Эскудеро.
- On, on buçuk gibi.
Около 22 : 00-22 : 30.
Krepten tabak
449 00 : 17 : 17,048 - - 00 : 17 : 22,453 ( holding note ) : 450 00 : 17 : 22,520 - - 00 : 17 : 24,121 451 00 : 17 : 24,205 - - 00 : 17 : 25,639 Now don't let Julia's situation put you off of sex.
1930'ların başlarının büyük film yıldızı Blanche Hudson'ın, kızkardeşi, eski çocuk yıldız Bebek Jane Hudson tarafından... Holywood Kuzey McCadden'daki aile evinden dün akşam saat 10 : 00, 10 : 30 arası zorla kaçırıldığına inanılıyor.
Предполагается, что Бланш Хадсон, известная актриса кино 30-x годов была насильно увезена сестрой, известной некогда как Бэби Джейн Хадсон, из иx особняка в Голливуде вчера вечером, между 22 : 00 и 22 : 30.
Resmi çoraplar ve saat 22 : 00 da yatılır.
Научись обращаться с градусником, а я займусь сэром Хорасом. Это - восхитительное место.
Oraya gittiğimde saat 22 : 00 gibiydi.
Я приехал туда около десяти.
Saat 22 : 00'den sonra self servis başlıyor.
Они переходят на автоматический режим после десяти.
SAAT 22 : 00 YATMA VAKTİNİZ GELDİ
¬ 22 : 00 ¬ јћ ѕќ – ј "≈ ƒ" Ќ " "№ — я ¬ јћ ѕќ – ј" ≈ ƒ "Ќ" " № — я
Grev, baslangiçta gece vardiyasi yapan isçilerin 80 %'i tarafindan desteklendi. , saat 13 : 00 - 22 : 00.
Изначально, забастовка была поддержана 80-ю процентами работавших в ночную смену с 13 : 00 по 22 : 00.
- Saat kaç?
- Сколько времени? - 22 : 00.
İşte telsizi al... 22 : 00'a kadar geri dönmezsem...
Ну, будь здесь. Радио послушай... и если я не вернуть через 100 лет... то вызывай авиацию, пусть они им тут воздушный налет организуют.
2 : 22 ve 5 : 22 arası, 18 Ekim.
18 ОКТЯБРЯ, МЕЖДУ 14 : 00 И 17 : 00.
4 : 32 - 7 : 22 arası, 18 Ekim.
18 ОКТЯБРЯ, МЕЖДУ 16 : 30 И 19 : 00.
kadınsız Führer'imize, ressam çıraklığından başarıyla dünyanın en iyi savaş stratejisti haline dönüşen.
который прошел путь... 8 : 22, 1 76... 00 : 08 : 24,3 3 7 Х1 : 1 73 Х2 : 528 Y1 : 3 76 Y2 от посредственного художника... до величайшего военного стратега.
Hidrofon kontrolu.
7 : 22,681... 00 : 4 7 : 24,6 72 Х1 : 22 7 Х2 : 4 75 Y1 : 3 76 Y2 Гидрофон.
22 : 00'a doğru, 22 : 30.
Вечером, около десяти, половины одиннадцатого.
Anlaşıldı. Şehir Merkezi İstasyonu.
Прием, станция в старом городе в 22.00 часа.
22 : 00 itibariyle sorun yok.
Все в порядке.
Bugün 3. gün. 11 Ocak Saat 22 : 00. Ajan Vukovich ve Chance bildiriyor.
День тpетий, 7 янваpя, 22 часа pапopт агентoв Вукoвича и Ченса.
Saat 22 : 00'de Iris ile barda buluşmalıyım.
Я должен быть в баре в 10 : 00 с Айрис.
22 : 00'de barda olmalıyım.
Быть в баре в десять часов.
Akşam 10 gibi Ben'le beraber bürodaydık.
Я допоздна работал с Беном в офисе, было около 22 : 00.
Orada hayatları için, yeni bir anlam bulabileceklerini düşünürler ama tek anlam hayatta kalmaktır.
Они думают что так их жизнь что то значит. 182 00 : 32 : 22,100 - - 00 : 32 : 25,000 Как если бы был другой смысл кроме выживания.
Sonra Ashby Picard'da daha önce bindiği trenden daha hızlı olan 19 : 20 trenine biner ve 22 : 00 Londra'daki kulübüne varır.
После этого сесть на поезд, который отправляется в 7.20 со станции Ашби Пиккард и идет быстрее, а в 10 часов появиться в клубе.
Ocağı kullanabilirler ama herkes 22 : 00'de hücrelerine kilitlensin.
Moжнo иcпoльзoвaть пeчь, нo вce дoлжны быть нa мecтe к 22 : 00.
Benimle yemek yiyeceksin, sonra şoförüm seni havaalanına... 22.00'da kalkan Boston uçağına götürecek.
Поужинаешь со мной, а потом мой водитель тебя отвезет... в аэропорт, оттуда рейсом на 22.00, полетишь в Бостон.
Son uçak 22.00'da demiştiniz.
Вы сказали, что последний самолет вылетает в 22.00.
Boya fabrikalarının havaya uçmasını görmek istiyorum.
Я хочу знать, что какой-то парень бегает по K-Марту 1120 00 : 47 : 22,606 - - 00 : 47 : 24,207 с автоматическим оружием, стреляя по клеркам.
- Saat 22 : 00'de tamamlanabilir.
- Будем готовы к 22 : 00.
Kim seni işe alır ki?
Какой пиздабол нанял тебя? Эй, Боб! 356 00 : 22 : 55,825 - - 00 : 22 : 58,705 Ты можешь меньше шуметь своей ебучей платформой?
Hey Bob, hey Bob.
357 00 : 22 : 58,738 - - 00 : 23 : 00,589 Ты скрипящий мудак!
Burcunu bilmiyorum da... sanırım gezegeni senin Uranus'unde.
Нет, я не знаю, кто он по зодиаку, но... 706 00 : 42 : 22,349 - - 00 : 42 : 28,075 думаю его луна в Уранусе.
2200 Quark'ta.
В 22 : 00 у Кварка.
Yansıtıcı kontrollerine ya da bir mekiğe erişemiyoruz...
Мы не можем добраться до пульта управления отражателем 438 00 : 59 : 22,312 - - 00 : 59 : 26,608 Мистер Ворф, вы помните вашу G-0 боевую подготовку?
Saat 22.00'ydi. Madam, söylediğiniz gibi 02.00 değildi.
Было 10 часов, а не 2, как Вы сказали мне, мадам.
Çukuru 22.00'de kazacağım. Tren ise 00.07'de hareket ediyor.
В 10 часов я вырою могилу, потом сяду в поезд, отправляющийся в 7 минут первого,
Işıkları saat 22 : 00'de kapatıyoruz.
Отбой в 22 : 00.
Saat 10'dan önce giriş ücretsiz?
Женщины до 22 : 00 проходят бесплатно?
Tam saat 22 : 00'de, onu ayıracağım.
Ровно в 10 часов я позвоню.
Tam 22 : 00'ye kadar.
Закрывается ровно в 10.
Hem zaten size satış yapamam.
[После 22 : 00 банкноты крупнее двадцатидолларовых - не принимаются] Всё, приплыли.
22 : 00 Siktir.
Да иди ты на хрен!
Her çarşamba gecesi saat 10 : 00'da buraya gelir, aynı striptizciyi becerir. Hiç kaçırmaz.
Ходит сюда каждую среду в 22 : 00, передёргивает на одну и ту же сисястую танцовщицу, никогда не пропускает
Randevu noktasında saat 10 : 00'da buluşalım.
Встретимся в назначенном месте в 22 : 00 ровно.
Saat 10'da orada olmazsanız, ayrılacağız.
Если вы не прибудете в 22 : 00, нам придется уйти.
Acele edelim, diğer çocuklarla saat 10'da randevulaştık.
Мы должны поспешить. Встреча с другими детьми в 22 : 00.
Asilerin kanalizasyonda olduğuna dair bir istihbarat aldık, ve saat 22 : 00'da gönderildik.
На основании данных о том, что повстанцы действуют в подземельях в центре города. В 22 : 00 нам было приказано начать выполнение операции.
Şu sıralar aramızın acayip olduğunu biliyorum.
ѕонимаю, мы не очень хорошо расстались 358 00 : 22 : 09,828 - - 00 : 22 : 11,523 Ќо мне правда необходимо поговорить.
Mike, 2200 saatte burada ol. Geri kalan herkes saat onda burada olsun.
Майк встречаемся тут в 22 * 00, для всех остальных, встречаемся в десять часов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]