Anlaşıldı mı traducir ruso
3,186 traducción paralela
anlaşıldı mı?
Наши люди тут не при чем, понял?
- Anlaşıldı mı?
Понятно?
Anlaşıldı mı?
Понятно?
Sadece gözünüz diyorum yalnız. Anlaşıldı mı?
только приглядывали, понятно?
Anlaşıldı mı?
Все поняли?
Anlaşıldı mı?
Ясно?
Merkez, anlaşıldı mı?
Дежурный, вы слышите?
Anlaşıldı mı?
Ясно выразился?
Anlaşıldı mı?
Это ясно?
Anlaşıldı mı? Özür dilerim Sayın Yargıç, bunun amacı nedir?
Прошу прощения, ваша честь, но какой в этом смысл?
Anlaşıldı mı?
Это предельно ясно?
Anlaşıldı mı?
Ты поняла?
- Anlaşıldı mı?
Все ясно?
Bir daha kaçarsan kutuya geri dönersin, anlaşıldı mı?
Но если ты еще раз сбежишь, то вернешься в могилу, ясно?
Jane'in nerede olduğunu ne yaptığını bilmiyorsunuz ve bilmek de istemiyorsunuz, anlaşıldı mı?
Вы не знаете где Джейн, вы не знаете что он делает, и вы не хотите этого знать, вы поняли?
Anlaşıldı mı?
Всё понятно?
Anlaşıldı mı?
Comprende?
Anlaşıldı mı?
Как слышите?
Anlaşıldı mı?
Мы договорились?
Anlaşıldı mı?
Вам ясно?
Bu anlaşıldı mı?
Это понятно?
Şaka ve konuşma olmayacak, anlaşıldı mı?
Никаких разговоров и фокусов, понятно?
Anlaşıldı mı?
Ты понял?
Şimdilik teorimiz, tarikat ayini intiharı olacak. Anlaşıldı mı?
Пока рабочая версия — ритуальный суицид, ясно?
Anlaşıldı mı?
Уяснили?
- Anlaşıldı mı?
Тебе ясно?
- Anlaşıldı mı?
Это понятно?
Dolayısıyla te-te-te-tembel birini görmek istemiyorum - bu gece! Anlaşıldı mı?
Так что никакой парам-пам-пам-пришибленной недоделанной тусни на сегодня.
Anlaşıldı mı?
Понял?
Sadece o zaman gösterebilirim. Anlaşıldı mı?
Тебе просто нужно постоянно быть на связи.
Anlaşıldı mı?
Усекли?
Ve bu işin nasıl yürütüleceğine de ben karar veririm, anlaşıldı mı?
И я буду решать, чем все это закончится.
Ama, bilekliği taşıdığın süre boyunca tamamen güvendesin, anlaşıldı mı?
— лушайте, с этим браслетом вам ничто не угрожает, пон € тно?
Anlaşıldı mı?
- ѕон € тно?
- Biz polis değiliz, anlaşıldı mı? Antoine Vallon'a çalışıyoruz.
- ћы не легавые. ћы работаем на јнтуана ¬ эллона.
Anlaşıldı mı?
- ясно?
- Anlaşıldı mı?
- Это понятно?
Anlaşıldı mı?
Вы меня слышите?
Bu senin için işleri anlaşılır kıldı mı?
Понятные ли это вещи для тебя?
- Casey'ye yardım edin! - Anlaşıldı.
Помогите Кейси!
Anlaşıldı Başkanım.
Все понятно, мистер Президент.
Anlaşıldı mı?
Все ясно?
Anlaşıldı, benim takımı sevmediniz siz.
Значит, вам не понравился мой костюмчик.
Bu davadaki dahice katkılarımın değeri anlaşıldı yani ikramiye aldım.
Я был отмечен за неоценимый вклад в это дело... так что мне выдали премию.
Anlaşıldığı kadarıyla Çinlilere sırlarımızı satıyor olabilir.
Выяснилось, что он мог продавать военные тайны китайцам.
Ama geçen sefer yorumlarımın nasıl olup da yanlış anlaşıldığını öğrenmek istiyorum.
Все нормально. Но я хочу прояснить, что... был сильно неправ в своих комментариях в прошлый раз.
- Tim, dediğin anlaşıldı sanırım.
Ладно-ладно, Тим. Думаю, ты высказался.
- Tamam, anlaşıldı, "Tatlım" olmadı.
Понял. "Милый" не подойдет.
Benim... yalnızca varlığımla bile başkaları tarafından yanlış anlaşıldığım çok oldu.
Столько раз я оказывался не понят окружающими...
- Ekip 110-21, taktiksel yaklaşım için hazır durumda. - Anlaşıldı.
Команда 110-21, мы разрешаем тактический подход.
Anlaşıldı. Tıbbi yardım yolda.
ѕон € л. — кора € выехала.