Annemi istiyorum traducir ruso
293 traducción paralela
Annemi istiyorum!
Я хочу к маме!
Annemi istiyorum!
Я хочу свою маму!
Annemi istiyorum!
Хочу к маме!
Annemi istiyorum!
я хочу к мамочке!
annemi istiyorum!
Мамочка! Хочу к мамочке!
Başka birşey istemeyeceğim. Sadece annemi istiyorum.
Я никогда не хотел ничего больше, чем этого.
Annemi istiyorum.
Мне нужна моя маму.
Ben annemi istiyorum.
Мне нужна мама.
- Annemi istiyorum.
- Простите. - Я хочу к маме.
- Annemi istiyorum.
- "Я хочу к маме."
Annemi istiyorum.
Я хочу маму.
- Annemi istiyorum.
- Я хочу маму.
- Annemi istiyorum.
- Я хочу к маме.
Annemi istiyorum.
- Я хочу к маме.
Annemi istiyorum! Bundan sıkıldım artık!
"Вижу раздавленную бабочку..."
Annemi istiyorum.
Хочу к мамочке!
- Annemi istiyorum!
- Я хочу к мамочке!
Annemi istiyorum!
Я хочу к мамочке.
Annemi istiyorum.
Я хочу мамочку.
Annemi istiyorum.
Я хочу к мамочке.
Annemi istiyorum.
- Хочу к маме...
Annemi istiyorum ben.
Хочу к мамочке!
- "Annemi istiyorum, annemi istiyorum."
- "Хочу к маме, хочу к маме!"
Annemi istiyorum! Ruby, buraya gelmeni istiyorum.
А ну-ка подойди ко мне.
Annemi istiyorum!
Мамочка! - Я хочу к мамочке!
Annemi arayıp ona Mutlu Noeller dilemek istiyorum.
Я бы хотел позвонить маме и пожелать ей счастливого Рождества.
Annemi istiyorum.
Я хочу к маме.
- Annemi görmek istiyorum.
- Я хочу увидеть маму.
Annemi hastaneden aramak istiyorum.
Я хочу позвонить маме в больницу.
Annemi görmek istiyorum.
Я хочу к маме!
Annemi görmek istiyorum müdür bey.
Повидаться с мамой, сеньор директор.
Annemi ve arkadaşlarımı geri istiyorum.
Я верну своих друзей и маму.
- Hayır. - Annemi aramak istiyorum.
- Я хочу позвонить своей матери.
Annemi görmek istiyorum.
Я хочу к маме.
Annemi aramak istiyorum.
Я хочу позвонить маме.
Annemi görmek istiyorum!
Я хочу к маме.
Benim evi arayıp büyük annemi kontrol etmek istiyorum.
Я хочу позвонить к себе домой, и проверить мою бабушку.
ne zaman annemi düşündüğümde seni görmek istiyorum.
бЕДЭ МЮ ЯЮЛНЛ ДЕКЕ ЛЮРЭ ХГ ЛЕМЪ МХЙЮЙЮЪ.
Annemi bulmak istiyorum.
Хочу найти свою мать.
Annemi istiyorum.
- Я хочу к маме... - Мама тебе теперь не может, малыш.
Rainer'le annemi tanıştırmak istiyorum.
Я хочу познакомить маму с Райнером.
Yatmadan önce annemi görmek istiyorum.
Хочу повидаться с матерью, прежде чем лечь в клинику.
Aramızda olamayan annemi de bir an için anmak istiyorum.
Ещё я бы хотела упомянуть свою маму, которая не может быть здесь.
Yeniden annemi ve kardeşimi görmek istiyorum.
Я хочу снова увидеть маму и сестру
Annemi ve kardeşimi görmek istiyorum
Я хочу увидеть свою мать... свою сестру...
Annemi istiyorum. Martha?
Марта?
Nate, annemi almanı istiyorum.
Нейт, забери маму.
Nate, annemi alıp buraya getirmeni istiyorum.
Нейт, ты должен съездить за мамой.
Onu güvenli bir yere götürdüm. Annemi istiyorum.
Там она была в безопасности...
Evime gitmek istiyorum. Annemi çok özledim.
Я хочу домой.
Annemi istiyorum.
Мне нужна мама.
istiyorum 518
istiyorum ki 20
annem 830
annem hasta 26
annemin 46
annem ve babam 43
annemi 40
annem nerede 136
annem geldi 21
anneme 47
istiyorum ki 20
annem 830
annem hasta 26
annemin 46
annem ve babam 43
annemi 40
annem nerede 136
annem geldi 21
anneme 47
annemle 28
annemle babam 17
annem mi 79
annem öldü 65
annemden 22
annem nasıl 49
annem söyledi 16
anneme söyleyeceğim 20
annemle babam 17
annem mi 79
annem öldü 65
annemden 22
annem nasıl 49
annem söyledi 16
anneme söyleyeceğim 20