Aptalın tekiyim traducir ruso
143 traducción paralela
Belki de aptalın tekiyim. Zaten zeki çocuklar asla şakacı olmaz. Neyse bu da komik değil.
Может быть, я глуп, но толковые парни еще не имели возможности... по крайней мере, такой приятной возможности.
Sana söylemenin doğru olmayacağını düşündüm. Aptalın tekiyim.
Я думал, это будет нечестно по отношению к тебе.
Ben sadece, tutkuları yokmuş gibi davranan bir aptalın tekiyim.
Я попросту дурак с претензией на то, что у него нет плотских желаний.
Ben aptalın tekiyim.
Я была дурой.
Söyle işte... aptalın tekiyim...
Так скажи же это. Я глупец?
Seninle birlikte olduğum için aptalın tekiyim ben.
Я дура, что была с тобой.
Ben aptalın tekiyim.
Я такая глупая.
Özür dilerim, aptalın tekiyim ben!
Я такой неловкий! Я извиняюсь.
Aptalın tekiyim.
Чёртов идиот.
- Ben aptalın tekiyim.
- Я такая дура.
Oh, Hayır ben aptalın tekiyim. Bize telefoncu çocuklardan yollamadılar.
О, нет, я единственный кто остался в дураках.
Rüyalarımda bile gerçeği anlamak üzere olan aptalın tekiyim.
Даже во сне я был идиотом, знающим, что уже почти вернулся к реальности.
Aptalın tekiyim.
- Я дурак.
Lanet aptalın tekiyim zaten.
Гоняет меня, как идиота.
- Aptalın tekiyim.
- Я глупая.
Aptalın tekiyim.
Какая же я дура.
Aptalın tekiyim.
- Конечно с ним няня.
- Ben aptalın tekiyim!
- Дура.
Ben aptalın tekiyim.
Я такая идиотка
Ben azgın falan değilim. Aptalın tekiyim!
"Я так возбуждена..." А я такой тупой!
- Sana göre aptalın tekiyim.
— Ты думаешь я идиотка.
Aptalın tekiyim. Geleceğini unutmuşum.
Я такой растяпа, совсем забыл, что ты придёшь.
Çok haklısın. Ben aptalın tekiyim.
Ты права, я тебя обидела.
Aptalın tekiyim.
- Я просто осел.
Ben aptalın tekiyim.
Я такой ебнутый идиот.
- Aptalın tekiyim.
- Нет, я идиот.
Ben aptalın tekiyim.
Я просто кретин.
Rebecca öldü ve ben paranoyak aptalın tekiyim.
Ребека мертва, а я идиот и параноик.
Aptalın tekiyim.
Вот идиот!
Diyelim ki aptalın tekiyim.
Ладно, допустим что я не умная.
Aptalın tekiyim ve bunu saklıyorum.
Я глупый и скрываю это от тебя.
Ben aptalın tekiyim, Julie.
Я такая идиотка, Джули.
- Ben aptalın tekiyim.
- Я - идиотка.
Aptalın tekiyim... çünkü senin gerçekten önem verdiğini düşünüyordum ve sen hiçbirini önemsemiyorsun.
Я - идиотка, потому что я думала, что тебе действительно не плевать, а тебе плевать на всё это.
Haklısın, aptalın tekiyim.
Ты прав, я идиотка.
Aptalın tekiyim.
Какой я глупец.
Oh, bunların bankoyu temizleyeceğini düşündüm, ama temizlemediler çünkü aptalın tekiyim.
Думал, что они уберут за прилавком, но увы, потому что, кажется, что я не понимаю.
Aptalın tekiyim.
Я тупица.
Aptalın tekiyim.
Ну чего Вы хотите?
Sizi endişelendirmiş ve sıkmış olduğum için aptalın tekiyim.
Вот.
Ben sadece iç çekerek anlattığım hikayelerle canını sıkan aptal kadının tekiyim.
Глупая девчонка надоедает тебе печальными историями.
Çünkü ben aptalın tekiyim.
И плевать мне на тюрьму.
Aptalın tekiyim.
Идиот.
Ben aptalın tekiyim.
Чёртов идиот.
Ben aptalın tekiyim.
Я идиот.
Kahrolası aptalın tekiyim.
Какой же я мудак.
Ne yazık ki görücü randevusunu içine sindiremeyen aptalın tekiyim.
Извините. Я из компании Тодзай.
- Ben aptalın tekiyim..
Бесси?
Aptalın tekiyim.
Я была глупой.
Aptal ihtiyarın tekiyim.
Я глупый старик.
Bilmiyorum. Aptalın tekiyim işte.
Почему ты не сказала нам что ты здесь работаешь?
aptal 1495
aptallar 307
aptalsın 52
aptalca 170
aptal olma 508
aptalım 22
aptallık 35
aptal herif 152
aptal kız 56
aptal köpek 23
aptallar 307
aptalsın 52
aptalca 170
aptal olma 508
aptalım 22
aptallık 35
aptal herif 152
aptal kız 56
aptal köpek 23