English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ A ] / Arab

Arab traducir ruso

50 traducción paralela
Bir meyhaneydi, leydim. Adı Arabın Başı. Pilgrim Meydanı'nda.
Это таверна, миледи, Сарсенс Хэд во дворе пилигрима.
Bu notu Arabın Başı'na götürüp Much'a ver.
Отнеси эту записку Мачу в Сарсенс Хэд.
- Pis Arabı çıkar.
– Вон отсюда черномазого.
Hey bu adamlar neden arabım etrafına toplanıyorlar?
Эй почему эти люди толкутся вокруг моей машины?
Sadece bir "Arab"...
Только "араб" мог отправиться...
İyi gidiyorsun, "Arab."
Хорошо пошёл, "араб"!
"Arab, çiztiğim şeyi söyle."
"Араб, скажи то, что я нарисовал."
Arab'a bir kılıç ver sana çakı yapsın.
Дай арабу меч, и он сделает ножик.
"Arab"!
Араб!
Arabı getirin.
Позови араба.
Hoççakal, Arab!
Прощай, араб!
Lut çalıyorum, ki Arab kökenli bir enstrümandır.
Мой инструмент - лауд. Он арабского происхождения.
Gençler, size iyi haberlerim var. Bu sabah arabınız bize geldi.
Ребята, у меня для вас хорошая новость Мы нашли вашу машину!
Bly Brandenburg'un arabısının arkasında hava akımında kalıyor. Ne zaman geçmeyi denese hava akımı onu içine çekiyor. - Onu yavaşlatıyor ve momentumunu etkiliyor.
Блай встаёт точно позади машины Брандербурга но стоит ему выдвинуться и навстречу идет сильный поток воздуха... который мгновенно начинает тормозить его
Demek istediğim sadece kahrolası arabın bana işkence yapmasına izin verdin ve dikilip izledin.
В смысле, ты дал чёртовому арабу меня пытать. А сам стоял в сторонке и наблюдал.
Arab mısın? Kürd mü?
Араб или Курд?
Arab mısın Kürd mü?
Араб или Курд?
Arab ve Kürdler hakkında konuşmak istiyor musun?
Что поговорим о Арабах и курдах?
Belki de bir Arabın neye benzediğini bilmiyorumdur.
Может быть, я не знаю, как выглядит араб.
Bir Arabın nasıl göründüğünü bilmiyorsun?
Ты не знаешь, как выглядит араб?
Kandahar'da, adi arabın teki, jipimin altına koca bir kutu maytap bırakmıştı da.
Парень на верблюде подкинул хлопушку под багажник моего джипа в Кандахаре.
Onu birinci elden almıştık ve lanet Arab'ı vurdular mı? Breck, Sakin ol.
Мы уже вывезли его, и они застрелили моего араба?
Bu zayıf bir ihtimal. Ama Arab Gram'ınki de öyleydi.
Это рискованная ставка, но, собственно, как и кричаший арабские телеграммы.
Yani kötü Arapları takip etmeye yetecek kadar Arabınız yok diyorsun.
Мало хороших арабских парней для слежки за.... -... плохими арабскими парнями, то есть. - Так и есть.
The Boy with the Arab Strap albümünün Michigan'da bu satışa ulaşması... piyasa analistlerinin hala cevaplayamadığı bir durum.
Парень с арабским поясом... Продолжал озадачивать аналитиков музыкальной индустрии.
Ne kadar çok masum Arabın hapiste olduğunu biliyor musun?
Знаешь сколько невинных арабов сидит в тюрьме?
Trafikten bahsetmişken, Smart arabınızı seviyor musunuz?
Кстати о движении, вам нравится ваш "Smart Сar"?
Arab için çalıştığını biliyorum.
Я знаю, что ты работаешь на Араба.
Küçük Arabı oynarsan ve şansın varsa uzun bir zaman için hapise girersin.
Ты изобразишь маленького милого араба, и если тебе повезет, окажешься в тюрьме, ненадолго.
Sikandar, Arabı... doğruca tekmeledi!
Клюв Сикандара выбил из него весь арабский язык!
Ben Arabım, çaktın mı.
Я араб, посмотри.
Bir fransız kadın ve bir Arab, alışımamış bir şey.
Француженка замужем за арабом, довольно необычно.
Arab'lar'a hoş geldiniz.
Добро пожаловать в "Царь машин".
İzninizle gidip bir Arab'lar'a sorayım.
Пойду подпишу всё у Царя Машин.
Git de Arab'lar'a bir sor.
Подпишите у Царя Машин.
Arab'lar diye biri yok.
Нет никакого Царя Машин?
Arab'lar yok mu?
Никакого Царя Машин?
Guy Arab'lar'ı istediğimiz fiyata inmeye ikna etti.
- Хорошая новость! Гай уговорил Царя Машин согласиться на нашу цену.
Az evvel Arab'lar ile konuştum.
Я только что поговорила с Царём Машин.
Ben geldim, Arab'lar.
Это я, Царь Машин.
Bay Arab'lar, gurur duydum! Ama zaten sevdiğim bir işim var.
Мистер Царь Машин, я польщена, но у меня уже есть работа, которую я люблю.
Amerika'nın kendi Arap Baharı'nı başlatmak üzere olduğunu düşünüyorum.
I believe America is on the verge of starting its own Arab Spring.
Aramalıydım da. Siktiğimin ucube Arabı küçük kardeşimi sikiyordu. - 15 yaşındaydım.
И надо было вызвать - - жуткий арабский уебок поебывал моего младшего брата.
- Görünüşe göre biz Arabız.
– По их мнению, мы все арабы.
Arabısını niye etraflıca temizledi o zaman?
So why did he detail the inside of his car?
Göçebe bir Arabım.
Я скитающаяся арабка.
Yarım saat önce arabım üstünde can vermeyeceğimi söyleseydiniz inanırdım ama içinde olacağıma asla.
Полчаса назад я бы лeгко поверил, что окажусь на своeй машинe, но никак нe внутри нeё.
Ben, çadırına girmek için izin isteyen kişiselleştirilmiş Arab Şeyhin.
Твой личный арабский шейх жаждет приглашения в твой шатер.
Az önce İsrailli bir askerin, olayların şokunu hala atlatamamış zayıf ve topallayan yaşlı bir Arabı kucakladığını gördüm.
Я видел своими глазами, как израильский солдат поддержал старика-араба, который ослаб и едва стоял на ногах от пережитого шока.
- Arab'ı mı vurdular? - Evet.
Они застрелили моего араба?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]