English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ A ] / Araştırın

Araştırın traducir ruso

1,972 traducción paralela
- Biraz araştırın.
- Посмотрите на него.
Elbette siz yine de araştırın.
можете покопаться.
Huck, Harrison, restoranda görgü tanığı var mıymış bir araştırın. - Davayı alıyoruz yani? - Ne?
Хак, Харрисон, займитесь свидетелями в ресторане.
Başka şeyler araştırın.
Это бесполезно.
- Driscoll'un yanındaki kim, araştırın.
- Узнайте, кто с Дрисколлом на фото.
Aslına bulduğum sonuçların bazıları zayıf ancak biraz dikkatli araştırınca...
Конечно, некоторые мои догадки недоказуемы, но, если ты дашь мне минутку...
Siz ikiniz toksik maruziyeti araştırın.
Вы двое проверяете на предмет острого отравления.
Eğer adamın katillerini istiyorsanız önce, birlikte çalıştığı adamları araştırın.
Если вы хотите найти того, кто убил его, выясните с кем у него были дела.
Plakayı gören biri var mı diye araştırın.
Отлично. Узнай, не запомнил ли кто-нибудь номер.
- Her halükarda araştırın.
Все равно проверьте.
Wiley'nin dairesini araştırın.
Обыщите квартиру Вайли.
Bir Polcom etiketi, ve bir ismin araştırılmasını istiyorum, Mace.
Достаньте мне отчет Интерпола на человека по имени Мэйс.
İmkanlarını araştır.
Располагайтесь поудобнее!
Yeni kitabın için mi araştırıyorsun?
Это исследование для новой книги?
Patrik, sen El Kadie ve terör bağlantısını araştır.
Отлично, Патрик! Отлично! Займись связями с Аль-Каедой и терроризмом.
NTSB uçak kazasını araştırıyor. Evet, ben de gelecek hafta onlarla görüşeceğim.
Да, я встречаюсь с ними на следующей неделе.
Araştırmacılarımız krikonun kırılarak asansörün aşağı yönde sabit bir pozisyonda kalmasına yol açtığını ve uçağı dalmaya zorladığına hükmettiler.
Наши следователи пришли к выводу, что этот винтовой узел надломился, и руль высоты застрял в одном положении. Руль высоты был блокирован в положении "вниз", что и привело к пикированию.
Müdür yardımcısı soruşturmaları araştırırken gereğinden fazla olayın dışına çıkma gibi bir eğilimim olduğunu söyledi.
Заместитель директора сказал, что у меня есть склонность выходить за рамки порученного мне задания.
Karakterin için Blair'i mi araştırıyorsun yoksa gizli planın için Charlie'ye mi bakıyorsun?
Так ты ищешь информацию о Блэр для своей роли, или о Чарли для своей тайной миссии?
Yangın hâlâ araştırılmakla birlikte çıkış noktası...
Причины пожара все еще расследуются...
Kızı Rosie Larsen'ın cinayetini araştırıyoruz.
Рози Ларсен.
Başbakanı duymuş olmalısınız patolojist Dr Ashcroft'un ölümünü araştırıyoruz.
Возможно, вы слышали, что премьер-министр сказал, что мы будем расследовать смерть доктора Эшкрофта, патологоанатома.
Ama ortada kanıtlar var, basın araştırıyor burada ve Amerika'da.
Но есть улики, и пресса роется, у нас и в США.
Vergi bilgilerini tıbbi kayıtlarını ve ölüm ilanını araştır.
Ищи информацию по налогам, медкарту, некролог.
"Frank gidip Richard Roman'ın pisliklerini araştır."
"Эй, Фрэнк, накопай какого-нибудь дерьма на Ричарда Романа".
Frank gidip Richard Roman'ın pisliklerini araştır.
"Слушай, Фрэнк, давай, накопай компромата на Дика Романа".
Araştırıyorum. Amanda'nın üniversitedeki oda arkadaşını aradım. Beyaz Saray'daki arkadaşlarını aradım.
Я звонил подружке Аманды по колледжу, ее друзьям из Белого дома, но я совершенно точно не звонил Аманде.
Peter'ın öğrenmesi gereken bir şeyler var mı diye araştırırız.
Учти, если там что-то затевается, Питер должен знать об этом.
- Kent, aileyi ve arkadaşlarını sen araştır.
- Кент, разрабатываешь семью и друзей.
Geçmiş araştırmasını al ve çöpe at. Oyunun geri kalanını dürüstçe oynayacağız. Kazanırız ya da kaybederiz.
На последнем этапе будем играть честно, победа или поражение.
- Başka hangi çalışanların o gece Philly'de olduğunu araştır. - Anlaşıldı. - Quinn nereden, onu gören oldu mu?
Ясно.
Bazı insanların şüpheli ölümlerini araştırıyordum Senator Ted Paulson,..
Я расследовал подозрительные случаи смертей...
Cep telefonlarını dinlediğine dair bir suçlamayı araştırıyoruz ve kurbanın siz olduğunuza inanıyoruz.
Мы расследуем заявления о том, что он взламывал мобильные телефоны, и мы полагаем, что вы могли стать жертвой.
Duyduk duymadık demeyin, Chatswin Lisesi'nde çok gizli bir narkotik polisi illegal maddeler konusunda okulun etrafını araştırıyor.
Уверен, вы уже слышали, В школе Чатсвина был агент по борьбе с наркотиками под прикрытием, рыскающий по всей школе в поисках запрещенных веществ.
Hayır, aldığın ilaçları araştırdım.
Нет, те таблетки, что ты принимаешь.
Sanırım sen Alcatraz için bunun iki katı araştırma yaptın. Ama bir yetişkine ihtiyacım var Soto 11 yaşında çocuğa değil.
что ты потратил в 2 раза больше на изучение Алькатраса. а не 11-летний.
Lassiter'ın dairesindeki rahatsız edici bazı olayları araştırıyoruz.
Мы расследуем факт привидений в новой квартире Лесситера.
Gus'la Todd Kramer'in araba kazasını araştırıyoruz.
Я также знаю его как человека, который готовит мне ланч. Мистер Печеный картофель?
Dev araba markasını ve modelini araştırıyor.
Дев ищет марку и модель машины.
Bunu doldurun önce. Ailelerin alkol veya uyuşturucu kullanıp kullanmadıklarını araştırıyor musunuz?
Начните с заполнения этого. злоупотребление наркотиками и алкоголем?
Düzgün aileler olup olmadıklarını araştırıyor musunuz?
что они будут порядочными родителями?
Ashley'e söylerim o fotoğrafçının numarasını araştırır.
Я попрошу Эшли найти номер этого фотографа.
Son iki günde kiralanan tüm daireleri ve otel odalarını araştır.
Все квартиры и отели, снятые за последние два дня.
Hayır, ama görüntüyü düzenlemeyi becerdik FBI'dan yüz tanıma programıyla araştırmasını istedik.
Нет, но нам удалось увеличить изображение. Я попросил ФБР пропустить картинку через программу распознавания лиц, получилось несколько результатов, но этот подходит больше всего.
"Kısaltma" sızıntısının araştırılmasını istediğini söylediler.
Мне сказали, что ты просил расследовать утечку с Акронимом.
Nihayet kredi dolandırıcılığını araştırmaya mı karar verdiniz?
Наконец взялись за её аферу с кредитами?
Ne yazık ki hayır. Ayrıca gönderenin IP adresini de silmiş, ama biraz derinlemesine araştırıp, kızın hiç düşmanı olup plmadığına bakabilirim.
Он также уничтожен IP-адрес отправителя, но я могу еще поискать, может выйдем на ее врагов.
- Bayan Park, bir kadın öldürüldü ve biz de bunun nedenini araştırıyoruz.
Мисс Парк, убита женщина, и мы пытаемся выяснить почему.
Dougherty Pisti'ni araştırır mısın?
Что такое Доэрти Лэндинг?
Araba için arama emri çıktı. Şeriflerden özel bir ekip diğer ipuçlarını araştırıyor.
Катафалк уже объявлен в розыск, а маршалы стягивают силы, чтобы проследить другие пути.
Stack ile olan bağlantı noktalarını da araştır.
Хорошо. И узнай о его контактах со Стэком.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]