Ayrılıyor musun traducir ruso
232 traducción paralela
- Bugün ayrılıyor musun? - Saat dokuzda.
- Ты сегодня уезжаешь?
Ayrılıyor musun?
Веруешь?
Ayrılıyor musun?
Ты уходишь?
Yani gerçekten ayrılıyor musun?
Вы действительно хотите уехать?
Ayrılıyor musun?
Уезжаете?
Rydell'den ayrılıyor musun?
Меня приняли в Школу Красоты LaCafury.
Elaine, bu benim için bir zevkti. Ayrılıyor musun?
Элейн, рад был познакомиться.
- Ayrılıyor musun?
– Вы расстаетесь?
Gemiden ayrılıyor musun?
Сбегаешь с тонущего корабля?
- Benden ayrılıyor musun?
- Ты бросаешь меня?
Benden ayrılıyor musun?
Ты меня бросаешь?
Sonunda ayrılıyor musun?
Так ты всё-таки уходишь?
- Ayrılıyor musun?
- Вы же не...? - Ухожу?
- Ayrılıyor musun?
уже уходишь?
Ayrılıyor musun?
- Вы куда-то уезжаете?
Aklımı mı kaçırıyorum yoksa yine benden ayrılıyor musun?
Я схожу с ума или ты опять меня бросаешь?
Benden ayrılıyor musun?
Ты хочешь со мной расстаться?
Bizden ayrılıyor musun?
Tь нас бросаешь?
- Polislikten ayrılıyor musun?
- Ты Бросить полицию?
Benden ayrılıyor musun? Çünkü ayrılıyorsan- -..
- Ты разрываешь отношения?
Ayrılıyor musun?
Вы никуда не идёте.
- Benden ayrılıyor musun?
- Ты меня бросаешь?
Sen gerçekten ayrılıyor musun?
Ты действительно уходишь?
Peki eğer işi alırsan ayrılıyor musun?
И что, если ты получишь эту работу, ты уедешь?
Aman Tanrım! Gerçekten benden ayrılıyor musun yani?
Боже, ты, правда, меня бросаешь?
Ayrılıyor musun?
Вы увольняетесь?
Benden ayrılıyor musun?
ты меня бросаешь?
Ayrılıyor musun teyze?
Уже уходите, тетушка?
- Bizden ayrılıyor musun?
Ты с нами расстаёшься?
- Ayrılıyor musun?
- Вы уходите?
Bekle, ondan ayrılıyor musun?
Погоди, ты ее бросаешь?
Benden ayrılıyor musun?
Даёшь мне отставку.
- Supremes grubundan ayrılıyor musun?
- Ты уходишь из группы Suрrеmеs?
Benden ayrılıyor musun yani?
И ты сможешь без меня?
Demek ben tepki göstermiyorum. Benden ayrılıyor musun?
Чтобы не оказалось, что я драматизирую, ты расстаёшься со мной?
Ayrılıyor musun?
Уходишь со службы?
Şehirden ayrılıyor musun?
... У едешь из города?
MuirHunt'tan ayrılıyor musun?
Ты ушёл из "Муир и Хунт"?
Benden ayrılıyor musun yani?
- Так ты здесь для того, чтобы со мной расстаться?
Yani, dergiden ayrılıyor musun?
Ты уезжаешь?
Benden ayrılıyor musun yani?
И ты пришла сюда чтобы расстаться со мной?
Ayrılıyor musun, yerleşiyor musun?
Ты что, переезжаешь, или вьезжаешь?
Ayrılıyor musun?
- Уезжаешь?
Benden ayrılıyor musun?
Ты хочешь, чтобы мы разошлись?
Ülkeden ayrılırken neler hissettiğini hatırlıyor musun?
Ты помнишь, какого тебе было, когда ты покинул родные пределы?
Kasabadan ayrılıyor musun?
Ты покидаешь город?
Anlamıyor musun, Hastings? Jack Renauld Cherbourg'a gitmek üzere evden, ayrılırken yanlışlıkla babasının paltosunu aldı.
Разве не понимаете, Гастингс, уехав в Шербур, Жак Рено случайно одел пальто своего отчима.
- Benden ayrılıyor musun?
- Ты ведь не уходишь от меня? - Нет.
Ayrılıyor musun benden yani?
- Тогда... да. Ты хочешь со мной расстаться?
- Benden ayrılıyor musun?
и она сказала,..
Onu ayrıntılı olarak hatırlıyor musun?
Ты можешь вспомнить его?
ayrıldık 55
ayrıldım 20
ayrılmak 17
ayrıl 63
ayrılın 293
ayrılalım 66
ayrıldı 31
ayrılıyorum 61
ayrılma 30
ayrıldılar 19
ayrıldım 20
ayrılmak 17
ayrıl 63
ayrılın 293
ayrılalım 66
ayrıldı 31
ayrılıyorum 61
ayrılma 30
ayrıldılar 19