English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ A ] / Açlıktan ölüyorum

Açlıktan ölüyorum traducir ruso

849 traducción paralela
- Doğrusu açlıktan ölüyorum.
- Честно говоря, умираю с голоду.
Bilmiyorum tartışmamız yüzünden mi ama... açlıktan ölüyorum!
Не знаю, может быть, дело в нашем чувствительном разговоре, но я умираю с голода!
Açlıktan ölüyorum!
Боже мой, я голоден как волк!
- Açlıktan ölüyorum... skandal çöplüğü değil. Bu doğru.
-... а не портянку из скандалов.
Harika! Açlıktan ölüyorum
Здорово, меня морят голодом.
Evet, açlıktan ölüyorum.
Нет, я так проголодался.
Kahretsin! Açlıktan ölüyorum.
" Єрт возьми, € умираю от голода.
Açlıktan ölüyorum.
Я умираю от голода.
- Hey, açlıktan ölüyorum acele edin
- Поторопись, а то я так и остался голодным.
Gel bir şeyler yiyelim, açlıktan ölüyorum.
Пойдемте куда-нибудь поедим, я умираю от голода.
Açlıktan ölüyorum. Nerede yiyelim?
Где мь * будем обедать?
Oh, açlıktan ölüyorum.
Шамать охота.
Açlıktan ölüyorum. Şeyden beri yemedim...
Я безумно голодный, я не ел с...
9 olsun lordum. Açlıktan ölüyorum.
Лучше в 9. умираю с голода.
Açlıktan ölüyorum.
Я помру с голоду.
- Ben açlıktan ölüyorum.
Лично я умираю с голоду.
- İsabet olur. Açlıktan ölüyorum.
- Как удачно, я умираю с голоду.
Başka birşeyler yemeyi tercih ederdim, ama şu anda açlıktan ölüyorum.
Я бы поел чего-нибудь другого, но сейчас я думаю о пище.
Açlıktan ölüyorum.
- Это мне. Умираю от голода.
Açlıktan ölüyorum... Şu düştüğümüz hale bak.
Поглядите, до чего мы докатились...
- Açlıktan ölüyorum.
- Умираю с голода.
Kafada saç yok, açlıktan ölüyorum leş gibi dezenfektan kokuyorum!
Бритая, голодная, воняющая гермицидом. Просто красота!
- Sizi bilmem ama ben açlıktan ölüyorum.
Не знаю как вы, но я умираю от голода.
Açlıktan ölüyorum.
Я ужасно голоден!
Açlıktan ölüyorum.
Я есть хочу.
Açlıktan ölüyorum.
( Mужчина ) Я голоден.
Açlıktan ölüyorum.
Я умираю с голода.
Açlıktan ölüyorum.
Я проголодалась.
Açlıktan ölüyorum.
Мммм... Чудесный запах.
Açlıktan ölüyorum.
Я умираю с голоду.
Açlıktan ölüyorum.
Сейчас помру с голодухи!
Açlıktan ölüyorum.
Я же помру с голодухи!
Açlıktan ölüyorum.
- Это было здорово.
Açlıktan ölüyorum.
Я ужасно голодный.
Açlıktan ölüyorum. Atmayı mı tercih edersin? Bana ver işte.
Я умираю с голоду, а вам легче выкинуть её, чем отдать мне?
Açlıktan ölüyorum.
Я ужасно голоден.
Seni bilmem ama ben açlıktan ölüyorum.
Не знаю, как ты, а я проголодался.
- Tatlım, açlıktan ölüyorum.
Дорогая, я проголодался?
Efendi Baba'nız konuşuyor. Açlıktan ölüyorum.
Тебе разрешает голодный как Марвин, Лав Дэдди.
Açlıktan ölüyorum.
- Давай есть, я жутко голоден.
Açlıktan ölüyorum.
- Умираю от голода.
- Evet. Açlıktan ölüyorum.
- Да, умираю от голода.
İşte. Al bunu. Açlıktan ölüyorum.
Вот, возьмите это, я умираю с голода.
Açlıktan ölüyorum.
Я голодна.
- Jack, açlıktan ölüyorum, besle beni!
- Джек, я голоден!
- Açlıktan ölüyorum. - Evet ben de. - O zaman hemen sipariş verelim.
- Да, но очень есть хочется.
Hando. Hando, açlıktan ölüyorum, adamım.
Хэндо, Хэндо, я есть хочу.
Açlıktan ölüyorum Pork.
Я очень хочу есть. Приготовь мне что-нибудь.
Açlıktan ölüyorum.
Я проголодался!
Açlıktan ölüyorum.
Умираю от голода.
- Açlıktan ölüyorum.
- я ужacно голодный.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]