English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ A ] / Açlıktan ölüyoruz

Açlıktan ölüyoruz traducir ruso

50 traducción paralela
Luis, açlıktan ölüyoruz.
Луис, мы умираем от голода.
- Üç gündür yemek yiyemedik. - Hanımefendi, açlıktan ölüyoruz.
Мы три дня ничего не ели.
Açlıktan ölüyoruz.
Мы голодаем.
- Açlıktan ölüyoruz.
- Очень сильно.
Hepimiz açlıktan ölüyoruz.
Никто из нас не ел уже века.
Açlıktan ölüyoruz!
Мы с голоду умираем!
Açlıktan ölüyoruz.
Мы умираем с голода.
Kimin umurunda, açlıktan ölüyoruz.
Всем сейчас наплевать, мы умираем с голода.
Açlıktan ölüyoruz.
Ну что, мы с утра ни чего не ели.
Biz açlıktan ölüyoruz.
Мы умираем с голоду.
Açlıktan ölüyoruz.
- У тебя еда есть?
Açlıktan ölüyoruz, değil mi?
Да, а кто мы? Мы - твои голодающие! Понял?
Yani, halimize bak, bütün gece sırf bir din kampına gitmek için kamyonetlerdeyiz, neredeyse açlıktan ölüyoruz.
Взять хотя бы нас : едем всю ночь в какой-то лагерь святош. Живем впроголодь.
Aman Tanrım, açlıktan ölüyoruz.
- О, боже, мы такие голодные
Açlıktan ölüyoruz.
Мы умираем с голоду.
Haydi ama, buraya da yiyecek bir şeyler getirin, açlıktan ölüyoruz!
Быстрее. Принесите еды, мы умираем с голода!
- Açlıktan ölüyoruz.
- Умираем с голода.
Açlıktan ölüyoruz, ayrıca üç gündür banyo yapmadım.
Мы голодные, и несколко дней не мылись.
- Açlıktan ölüyoruz.
- Подайте сиротам
Şimdide burada açlıktan ölüyoruz.
Теперь мы тут отлеживаемся.
Beyler, açlıktan ölüyoruz.
Господа, мы голодаем!
Şu an açlıktan ölüyoruz zaten.
А сейчас мы разве не голодаем.
Açlıktan ölüyoruz.
Мы просто умираем с голоду.
Açlıktan ölüyoruz.
Мы есть хотим.
Açlıktan ölüyoruz. - Tamamdır. Pekala, şefler.
Шефы, для меня честь познакомиться с вами.
- Açlıktan ölüyoruz.
- Мы голодны.
- Açlıktan ölüyoruz.
- Безумно.
Açlıktan ölüyoruz.
Мы проголодались.
Açlıktan ölüyoruz.
Мы помираем с голоду.
Hepimiz açlıktan ölüyoruz.
Мы все проголодались.
Anne, açlıktan ölüyoruz...
Маман, мы умираем с голода....
Şikâyet etmek istemem ama burada açlıktan ölüyoruz ya.
Мужик, не хочу жаловаться, но я скоро от голода помру.
Açlıktan ölüyoruz çünkü çok yavaşsınız ve servisiniz berbat. - Max, bu hiç kibarca değil.
Я умираю с голоду, потому что вы копуша и обслуживание у вас ужасное.
Kalıp sohbet etmek isterdim ama açlıktan ölüyoruz, hadi yiyelim!
Я хотел бы с кетчупом, но мы, блять, очень голодные, так что сожрем так!
Sonunda, açlıktan ölüyoruz!
О, слава Богу. Мы изголодались уже!
- Açlıktan ölüyoruz.
- Ну, мы голодаем.
Biz burada açlıktan ölüyoruz, sen gidip kitap mı çalıyorsun?
Нам есть нечего, а ты воруешь книги?
- Açlıktan ölüyoruz!
Мы умираем от голода!
Açlıktan ölüyoruz Jack.
- Мы голодаем, Джек.
İyi fikir, hepimiz açlıktan ölüyoruz.
- Давно пора. Все проголодались.
Burada ölüme açlıktan ölüyoruz.
Мы тут просто с голоду подыхаем.
Açlıktan ölüyoruz resmen.
Мы практически голодаем.
- Açlıktan ölüyoruz ve sen sigara alıyorsun.
Мы голодаем, а ты покупаешь сигареты?
Açlıktan ölüyoruz!
Мы тут с голода подохнем!
- Richard lütfen. Açlıktan ölüyoruz.
Ричард, пожалуйста.
Açlıktan ölüyoruz.
Тебя ждать, с голоду помереть можно.
Açlıktan ölüyoruz.
Мы умираем от голода.
Açlıktan ölüyoruz.
- Умираем с голоду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]