Bayanlar ve baylar traducir ruso
2,693 traducción paralela
Bayanlar ve baylar.
Дамы, господа...
Bayanlar ve baylar, Bu öğleden sonra, Avustralya'nın en muhteşem eğlencesine geldiğiniz için büyük bir memnuniyetle hepinize hoşgeldiniz diyorum.
Дамы и господа, с превеликим удовольствием я представляю вам сегодня четверку самых убийственных артистов Австралии.
Bayanlar ve baylar.. .. size Soul müziğin kralını, Bay James Brown'ı takdim edeyim!
Дамы и господа, разрешите представить вам Крестного Отца Соула, мистера Джеймса Брауна!
Bayanlar ve baylar güvenli yolculuklar dilerim.
Ну. Так безопасно путешествовать, дамы и господа.
Bugün harika bir gün, bayanlar ve baylar.
Сегодня великий день, дамы и господа.
Bayanlar ve baylar, aramızda seçkin bir misafir var dersem yanılmış olmam.
Дамы и господа, думаю, я не ошибусь, если скажу, что среди нас находится весьма почетный гость.
Bayanlar ve baylar, bozulmuş durumdayız. Yandık!
Леди и господа, мы неисправны.
İyi günler, bayanlar ve baylar!
Добрый день, дамы и господа!
Bayanlar ve baylar, herkes yerinde.
Отлично, господа, все по местам!
Bayanlar ve baylar...
- Дамы и господа...
Bayanlar ve baylar.
Не будем тянуть резину!
Bayanlar ve baylar.
Дамы и господа, спешу представить!
Bayanlar ve baylar, Memur Avery Cross.
Дамы и господа, офицер Эвери Кросс!
Bayanlar ve baylar, Düşes.
Леди и джентльмены, встречайте – Дачис.
– Bayanlar ve baylar eski eşim... – Kahretsin, çek git! ... Deana Coleman bana tam tamına 17 saniye sonra...
Дамы и господа, потребовалось ровно 17 секунд, чтобы моя бывшая жена Диана Колман спросила, напился ли я.
Bayanlar ve baylar...
Дамы и Господа,
Jürideki bayanlar ve baylar, James Moriarty muhtelif değerlere karşı hırsızlığa kalkışmakla suçlanmaktadır.
Леди и джентльмены присяжные, Джеймс Мориарти обвиняется в нескольких попытках краж.
Bayanlar ve baylar.
Дамы и господа.
Bayanlar ve baylar lütfen dikkatinizi Prens Louis Frederic Grimaldi ve Prenses Blair Cornelia Waldorf Grimaldi'nin balayına gitmeden önce son danslarını yapacakları yere verebilir misiniz?
Леди и джентльмены, прошу вас обратить внимание на то, как принц Луи Фредерик Гримальди и принцесса Блэр Корнелия Уолдорф-Гримальди станцуют последний танец перед отъездом на медовый месяц.
Adamımız Bevans, bayanlar ve baylar.
Наш дворецкий Беванс, дамы и господа.
Bayanlar ve baylar. Büyük bir üzüntü içerisinde Travis'in oyuna devam edemeyeceğini bildiriyorum.
Дамы и господа, с прискорбием сообщаю вам, что Трэвис не может продолжать игру.
- Tamam. Bayanlar ve Baylar, 48'inci Liseler Arası Ulusal Gösteri Korosu Yarışmasına hoş geldiniz. Bir kısmı, her zaman tasarruf ettiğiniz Salozy-Edison Chevrolet tarafından finanse edilmiştir.
Дамы и господа, добро пожаловать на 48-ые, ежегодные национальные соревнования школьных хоров, спонсируемые Салози-Эдисон Шевроле, где вы всегда можете сэкономить!
Ve şimdi Bayanlar ve Baylar, lütfen sessiz olun.
А сейчас, леди и джентльмены, тишина...
Bayanlar ve Baylar, sizlere William McKinley Lisesi 2012 mezunlarını sunuyorum!
Дамы и господа, я представляю вам выпуск 2012 года школы МакКинли!
Bayanlar ve baylar, Yeni Mars şehrimiz tamamlandı.
Леди и джентельмены, наш новый Марсианский город готов.
Bayanlar ve baylar! İşte karşınızda sahaların en acımasız ikilisi KatilKanatlar!
Дамы и господа, поприветствуйте поразительнейших созданий на шёлковых крыльях...
ÇılgınKanatlar, bayanlar ve baylar!
Крылопсихи, дамы и господа.
Bayanlar ve baylar!
Дамы и господа,
Bayanlar ve baylar size Sendai Kings'in amigo kızlarını takdim ediyoruz.
Дамы и господа, позвольте представить вам группу поддержки команды "Сендай Кингз".
- Bana yardım edin bayanlar ve baylar. Elise!
Помогите мне, дамы и господа!
Bayanlar ve baylar, oğlanlar ve kızlar, Dünyanın en harika ürün tanıtımına hoşgeldiniz.
Дамы и господа, мальчики и девочки, добро пожаловать на лучшее шоу на Земле!
Bayanlar ve baylar, Dünya Sosisli Yeme Şampiyonluğu yarışmasına hoşgeldiniz!
Дамы и господа, добро пожаловать на Чемпионат мира по поеданию хот-догов!
Bayanlar ve baylar, karşınızda kapılar!
А! Леди и джентельмены, The Doors!
Onaltı yaşında, bayanlar ve baylar.
Если ты попадёшь в кольцо с середины площадки, то получишь 20 тысяч долларов. 16 лет, дамы и господа.
Bayanlar ve baylar, Böylelikle yarı saha basket yarışması... kesinlikle son bulmuştur.
Дамы и господа, итак завершён сегодняшний конкурс.
Bayanlar ve baylar, Birbirine çarpmak kesinlikle yasaktır.
Дамы и господа, Врезаться друг в друга строго запрещено
Bayanlar ve baylar, konuştu!
Дамы и господа, он заговорил!
İyi günler bayanlar ve baylar... Swannanoa Grizzlies Beyzbol'a hoş geldiniz.
Доброе утро, дамы и господа и добро пожаловать на "Сваннаноа Гризли Бейсбол".
Bayanlar ve baylar, Marilyn döndü.
Дамы и господа.. Мэрилин вернулась.
Bayanlar ve baylar.
Поприветсвуйте саму Мэрилин.
Baylar ve bayanlar, oğlanlar ve kızlar, hoş geldiniz.
Дамы и господа, мальчики и девочки, добро пожаловать.
Bayanlar baylar, Memurumuzu ve Bayan Taylor'ı takdim ederim.
Дамы и господа, встречайте офицера и миссис Tейлор.
Baylar ve bayanlar, Fiumicino Havalimanına iniş yapıyoruz.
Дамы и господа, мы начинаем снижение в аэропорт Фьюмичино в Риме.
Bayanlar ve baylar.
Дамы и господа, добро пожаловать на винокурню Балблэр.
Bayanlar baylar, hepinize hoşgeldiniz diyor ve geldiğiniz için teşekkür ediyorum.
Дамы и господа, хочу поприветствовать всех вас и поблагодарить, что пришли.
Bayanlar baylar, seçkin misafirler. Fark ettiğiniz üzere bu sabah başkanın ayakkabısına bastım ve...
Дамы и господа, уважаемые гости как вы, наверное, знаете этим вечером я пришла вместо президента и...
Ve şimdi baylar, bayanlar, Gecenin en önemli anı : Havai fişek gösterisi!
А сейчас, мадам и мсье, самые сливки, изюминка этого вечера!
- Bayanlar ve baylar.
* Леди и Джентльмены *
Teşekkürler, baylar ve bayanlar.
Спасибо, леди и джентльмены.
Teşekkürler, baylar ve bayanlar.
Благодарю, леди и джентельмены.
Tünaydın baylar ve bayanlar. Asheville şehrinin Zeb B. Vance stadında... Al bakalım tatlım.
Доброе утро, дамы и господа и добро пожаловать на поле "Зеб Би Венс" в Эшвилле на игру чемпионата "Маунтин Канти" между "Гризли" из Сваннаноа и "Дьяволами" из Моргэнтона.
baylar 1417
baylar ve bayanlar 101
baylar bayanlar 77
bayan 4473
bayan daisy 50
bayanlar 870
bayanlar baylar 623
bayan smith 84
bayan o 169
bayan bennet 77
baylar ve bayanlar 101
baylar bayanlar 77
bayan 4473
bayan daisy 50
bayanlar 870
bayanlar baylar 623
bayan smith 84
bayan o 169
bayan bennet 77
bayan doyle 71
bayan lee 52
bayan scott 58
bayanlar önden 23
bayan hunter 52
bayan tate 49
bayan johnson 73
bayan simpson 50
bayan harper 60
bayan davis 59
bayan lee 52
bayan scott 58
bayanlar önden 23
bayan hunter 52
bayan tate 49
bayan johnson 73
bayan simpson 50
bayan harper 60
bayan davis 59
bayan hudson 105
bayan parker 51
bayan moore 56
bayan miller 70
bayan bennett 21
bayan lane 75
bayan preston 50
bayan scarlett 59
bayan elizabeth 53
bayan walker 49
bayan parker 51
bayan moore 56
bayan miller 70
bayan bennett 21
bayan lane 75
bayan preston 50
bayan scarlett 59
bayan elizabeth 53
bayan walker 49