Bence de öyle traducir ruso
374 traducción paralela
- Bence de öyle.
- Еще бы.
- Bence de öyle.
- Так я и думал.
Bence de öyle Craig ama emin olmak istiyorum.
Думаю так, Крэг, но я хочу быть уверена.
Bence de öyle.
Я тоже так думаю...
Bence de öyle.
Возможно.
Oh, bence de öyle, Bayan Shellhammer.
я тoжe тaк cчитaю, миccиc Шeллxaммep.
- Bence de öyle.
- Я тоже не думаю.
Bence de öyle. Gerçekten fena değil. - Söyle ona, Riton.
Никогда еще мы не выступали в таком шикарном ревю.
Evet bence de öyle.
Да, думаю, так и есть
- Bence de öyle.
- Примерно так.
Bence de öyle ama, onun gerçekten ne hissettiğini kestirmek zor.
Мне так кажется, хотя её чувства бывает нелегко понять.
- Bence de öyle.
- Вот и я подумал.
... bence de öyle,.. ... ama başka sebeplerle.
Я тоже так думаю, но из-за другого.
- Evet, bence de öyle.
- Да, я тоже так думала.
Evet, bence de öyle.
О да, мне тоже сдается, что вы опоздали.
- Bence de öyle.
- Да, мне тоже так кажется.
- Bence de öyle.
- Согласен.
- Bence de öyle.
- Я согласна.
- Bence de öyle.
- По-моему, тоже.
Evet, bence de öyle.
Да, наверное.
Leland Palmer, Jacques'i öldürdüğünü itiraf etti, ki bence de öyle.
Лиланд Палмер сознался в убийстве Жака, которое, я уверен, он и совершил.
Bence de öyle, yeni hazırladım.
Я того же мнения, я только что сварил свежий кофе. Сейчас вылетит чашечка кофе!
Bence de öyle.
Верю.
- Evet, bence de öyle.
- Да, мне кажется, мы знаем.
Bence de öyle.
Такие мне по сердцу!
- Bence de öyle!
- Я тоже так думала!
- Bence de öyle, Hastings.
Да, действительно, Гастингс.
- Bence de öyle.
- Я тоже так думаю.
Evet, bence de öyle.
Да, я тоже так считаю.
Bence de öyle.
Нет.
Bence de öyle.
я тoжe этo зaмeтил.
Ah, öyle, efendim. Bence ben de...
Да, сир, пожалуй, я тоже...
- Bence de öyle.
И я согласен.
Evet, Bence de öyle.
Да, согласен.
Ve bence öyle de olacak zaten.
Я думаю, так и будет.
Öyle. Bence anahtarı bulduğumuzda gerçek katili de bulmuş olacağız.
Точно, и я ручаюсь, когда мы найдём его мы узнаем и кто настоящий убийца!
Bence de öyle.
Я тоже так думаю.
Bence benim en iyi şiirlerimden biri, sence de öyle değil mi?
Думаю, это одна из моих лучших поэм, согласны?
Bence yanıtı evet, sence de öyle değil mi?
Я думаю, что это "да". Ты согласен, Гарольд?
- Bence araba tamamdır, Cameron. - Bence de öyle.
По-моему со мной всё в порядке.
Bence de aynen öyle, Otis.
Да уж, действительно увлёкся, Отис.
- Bu bence aptalca, sence de öyle değil mi?
Как по мне, звучит глупо. Тебе не кажется?
Bence de öyle.
И мне не кажется.
- Bence de öyle.
Я тоже.
Bence hiç de öyle değil tatlım.
Но не для меня, дорогой.
Bence Tanrı bizi korudu. Sizce de öyle değil mi?
Я чувствую, что Бог позаботился о нас.
Bence paraya para demeyeceğiz. Güzel, benim de içime öyle doğuyor ama 75.000 dolarımı denkleştirir denkleştirmez giderim.
я надеюсь заработать свои 75 тыс € ч, ј потом - улечу на Ѕагамы.
Bence... hiç de öyle görünmüyorsun.
Честно говоря... я этого не вижу.
Çünkü bence insanın kendi gizemini koruması önemlidir, sizce de öyle değil mi, Bay Campion?
Потому что я думаю, что нужно сохранять хоть какую-то загадочность. Как вы считаете, мистер Кэмпион?
Hepsi de çok tatlıydılar. Onları öyle sevdim ki. Bence yine gel.
Они все такие милые.
Yine de, bence şişman adamlar sıklıkla öyle.
По-моему, такое частенько случается с толстяками.
bence de 624
bence değil 81
de öyle 26
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle 4799
öyleyse 1938
öyleydi 571
bence değil 81
de öyle 26
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle 4799
öyleyse 1938
öyleydi 571
öylesine 89
öylemi 130
öyleyim 490
öyle olsun 692
öyle mi dersin 362
öyleymiş 51
öylesin 305
öyle bir şey değil 75
öyleyiz 77
öyledir 296
öylemi 130
öyleyim 490
öyle olsun 692
öyle mi dersin 362
öyleymiş 51
öylesin 305
öyle bir şey değil 75
öyleyiz 77
öyledir 296
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle misin 81
öyle ki 92
öyle deme 154
öyle görünüyor 500
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle misin 81
öyle ki 92
öyle deme 154
öyle görünüyor 500