Benimle geliyorsun traducir ruso
618 traducción paralela
- Sen de benimle geliyorsun.
- Ты едешь со мной.
Benimle geliyorsun.
Сиди спокойно. - Выпустите меня!
Yarın buradan gidiyorum ve sen de benimle geliyorsun.
Я уезжаю завтра, ты едешь со мной.
Şimdi benimle geliyorsun. Bir saniye.
- Хильди, мы уходим прямо сейчас.
Eğer işimin ehliysem, benimle geliyorsun.
Раз я полицейский – следуйте за мной!
- Sen de benimle geliyorsun.
- Вы пойдете со мной. - Я?
Benimle geliyorsun, duydun mu?
Вы идете со мной. Слышали?
Sen benimle geliyorsun.
Ты можешь пойти со мной.
Benimle geliyorsun.
Вы должны пройти со мной.
Benimle geliyorsun!
- Но я...
Augustin, benimle geliyorsun.
Вы пойдете со мной, Огюстен. Ну, знаете ли, я сейчас как-то...
- Sen de benimle geliyorsun.
Вы меня проводите домой.
Benimle geliyorsun.
Пошли со мной.
Küçük bir kontrol için benimle geliyorsun.
Тем не менее, попрошу пройти со мной в участок. Простая проверка.
- Hayır, benimle geliyorsun.
- Нет, ты пойдешь со мной.
Sen benimle geliyorsun.
- Ты идешь со мной. - Нет!
Benimle geliyorsun hemen!
- Пойдем со мной!
Benimle geliyorsun dedim!
Пойдем со мной, сейчас же!
Anlaşılan sen benimle geliyorsun Şişko.
- Похоже, ты поплывешь со мной, Пузан.
Benimle geliyorsun.
Ты пойдешь со мной.
Hayır, benimle geliyorsun!
- Ты пойдешь со мной сейчас же. - Пусти.
- Benimle geliyorsun.
- Поедем вместе.
- Mesai yap ya da yapma şimdi arabadan inip benimle geliyorsun!
На дежурстве или нет, но в ваших интересах пойти со мной и помочь моей жене!
Peki ya ben? Benimle geliyorsun tatlım.
Ты полетишь со мной.
Benimle geliyorsun.
Ты поедешь со мной.
Benimle geliyorsun küçük hanım
Ты идёшь со мной
Benimle geliyorsun.
Ты едешь со мной.
Benimle geliyorsun. Hadi.
Иди со мной
- Bu kadar. Benimle geliyorsun.
Пройди сюда, приятель.
- Benimle geliyorsun.
- Пойдёте со мной.
Alice, şimdi benimle geliyorsun.
Элис, ты едешь со мной, без разговоров.
- Ve bu arada sen benimle geliyorsun.
- Между делом, пошли со мной. - Майк, это невозможно!
Benimle geliyorsun!
" ы должен пойти со мной.
Benimle geliyorsun!
Ты уйдешь со мной!
Bu gece benimle geliyorsun, yoksa onu öldürürüm.
Или ты уедешь со мной сегодня ночью, или я убью его.
Benimle geliyorsun Culp.
Ты пойдёшь со мной, Коуди.
Benimle geliyorsun.
Ты идешь со мной.
Benimle mi geliyorsun, yoksa iniyor musun?
Поедете со мной или сойдёте здесь?
Benimle merkeze geliyorsun.
Пошёл в участок!
- Mike, seninle beraber geliyorum. - Benimle beraber mi geliyorsun?
– Я остаюсь с тобой.
- Benimle geliyorsun.
– Поедешь со мной.
- Benimle mi geliyorsun?
- Ну что? Готовы? - Да, сэр.
Ölmüş olmanı yeğlerdim. Benimle beraber geliyorsun!
Да лучше я увижу тебя мертвой.
Benimle geliyorsun.
Добрый ты, Алеша.
Windows, benimle geliyorsun.
Виндовс, идешь с нами.
Benimle eve geliyorsun.
- Нет, ты идешь домой.
- Benimle eve geliyorsun.
- Ты сейчас же идешь домой.
Benimle Aspen'e geliyorsun.
Нет, я отвезу тебя в Чили.
Benimle geliyorsun.
Ты поедешь со мной!
Alice, benimle eve geliyorsun.
Элис, ты едешь со мной.
Görüşme yapmak üzere hastaneme geliyorsun ve üçüncü kez bilgileri benimle paylaşmayı reddediyorsun.
Мисс Старлинг, вы уже третий раз приходите в клинику, но при этом отказываетесь поделиться информацией.
benimle geliyorsunuz 25
geliyorsun 30
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
geliyorsun 30
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benimdi 32
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benimdi 32