English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ B ] / Bir tane alayım

Bir tane alayım traducir ruso

174 traducción paralela
Ben bir tane alayım.
Это ко мне.
Bunlardan bir tane alayım.
Ньюсуик. Ещё этот.
İç onu, sana yeni bir tane alayım.
Допивай, я куплю тебе еще.
Bir tane alayım.
Я возьму одну.
Dönerken bir tane alayım mı?
Взять еще одну на обратном пути?
- Bir tane alayım.
Одну, пожалуйста.
Lütfen, bir tane alayım, bugün maceraperestliğin üzerinde değilse tabi.
Я возьму одну, пожалуйста - если ты не готова к приключениям сегодня. Извините.
- Ben bir tane alayım.
- Я возьму один.
Kahretsin, bir tane alayım.
Черт с ним, съем. Прекрасно.
- Hey, bir tane alayım.
- Эй, я возьму один.
Benim Medicaid kartım yok. Ne yapayım yani, gidip şimdi bir tane alayım mı? Fuck that!
Нет у меня никакой карточки, и я не собираюсь ее получать.
Ben bir tane alayım, lütfen.
Мне один, пожалуйста.
Şunlardan da bir tane alayım.
Возьму один из этих.
Bir tane alayım. Süt alın, Taylor için oy kullanın.
Сделайте выбор, голосуйте за Тейлор.
O zaman yavru dürümlerinden bir tane alayım.
Тогда мне одного из ваших детенышей с булочкой.
Bırak sana başka bir tane alayım.
Подожди, сейчас принесу другую.
Ben bir tane alayım.
Мне давай.
Sizin için başka bir tane alayım.
Ох, я лучше дам вам другой.
Bir tane alayım.
Возьму одну!
- Özür dilerim. - Sana başka bir tane alayım.
- Это "Эрл Грей"!
Görüşürüz Hyde su. Ben de Jackie'ye bir tane alayım.
Я тоже подарю такое Джеки!
Bunlardan bir tane alayım mı yanıma?
Мне следует взять с собой что-то из этих штук?
Ben de bir tane alayım.
Спасибо.
- Şunlardan da bir tane alayım.
- Мне один из этих.
Natto! Bir tane alayım ben.
[* Масса из сброженных соевых бобов.]
- ben bir tane alayım.
- Дай мне одного.
Bir tane alayım.
Один, пожалуйста.
Bir tane alayım.
Дай мне одну.
Bunlardan bir tane alayım.
Нужно заполучить такую штуку.
Kırmızıbiberim yoktu, bir iki tane alayım dedim.
У меня закончился перец. Я хотела взять немного.
- Bir tane daha alayım.
- Не добавите ещё?
Hemşerim, bir tane de ben alayım.
А мне одну можно?
Aslında ben buğday birası alayım bir tane.
А знаете что? Думаю, я буду пшеничное пиво.
Sana alayım mı bir tane?
Давай я тебя угощу.
- Ben bir tane daha alayım.
— М-м-м... — Мне принесите ещё одну.
Oh, alayım mı? Kendime de bir tane almamı umursamazsan.
если и себе возьму?
Bir tane de ben alayım.
И мне тоже.
Bir tane daha alayım.
Возьму ещё один.
Önce şundan bir tane daha alayım.
Но сначала надо еще выпить.
Ben bir kirazlı peynirli kek, kuru erik Danimarka keki ve bir kaç tane de Hershey çikolatası alayım.
Пусть привезут сырный пирог с вишнями, Датский чернослив и парочку Херши.
- Bundan bir tane daha alayım, Lütfen.
- Принесите, пожалуйста, еще одну.
- Ben bir tane daha alayım.
- Да, я возьму еще.
Pardon. Onlardan bir tane de ben alayım.
Простите, можно мне.
Ben bir tane Big Mac alayım.
— Мне Биг Мак.
Bir tane daha alayım.
Бармен, мне еще один.
Başka bir tane alayım.
Мне еще бокал.
Ben... ben onu alayım Sadece bir tane
Я просто... Я сниму. Она одна...
Bir düzine rehine almak varken neden iki tane alayım?
Зачем брать в заложники двоих, если можете взять дюжину?
Şunlarından bir tane alayım.
Я возьму это.
Eğer iyi bağırıyorsa bir tane de eve alayım.
Итак, если закричишь, я буду рядом.
Alayım bir tane o zaman.
Ну, что ж, тогда я возьму один.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]