Bir terslik mi var traducir ruso
79 traducción paralela
Bir terslik mi var?
Что-то не так?
- Onunla ilgili bir terslik mi var?
- С ним что-то не так?
- Bir terslik mi var?
Я что-то не то сказала?
- Bir terslik mi var? - Hayır, bir şey gördüğümü sandım.
- Голого на дереве?
Bayım, bir terslik mi var?
Месье.
- Doktor, bir terslik mi var?
- Что-то не так, доктор, что такое?
Bir terslik mi var?
Что с тобой было?
Bir terslik mi var Bay Ludwig?
- Что-то не так, мистер Людвиг?
- Bir terslik mi var?
Что-то случилось?
Bir terslik mi var?
Все в порядке?
- Bir terslik mi var?
- Что-то не так?
- Bir terslik mi var, amirim?
- Что-нибудь не так, командир?
Oh. Bir terslik mi var?
А что, что-то случилось?
- Ne o. Bir terslik mi var?
- Что-то случилось?
Bende bir terslik mi var?
Со мной что-то не так?
Bir terslik mi var?
Что-то случилось?
Sakıncası yoksa hayatım, bir örnek daha almalıyız. - Bir terslik mi var?
Если ты не против, дорогая, нужно сделать повторный анализ.
- Onunla ilgili bir terslik mi var?
- А что с ним не так? - Ничего.
Bir terslik mi var.?
Что-то не так?
First class'ta bir terslik mi var?
Там была аномалия в первом классе?
Ann, bir terslik mi var?
Энн, что с тобой?
Bir terslik mi var? Neden bilmiyorum ama, bunun doğru olmadığını düşünüyorum.
До сегодняшнего дня я советовала своим кохаям, как вести себя с мужчинами.
- Bir terslik mi var?
- Случилось что?
Bir terslik mi var, Mina?
Мина?
"Bir terslik mi var?"
"Что-то не так?"
Bir terslik mi var?
В чем делo?
"Bir terslik mi var?" diye sordugumda bana bakmadi bile.
Все в порядке? " Она даже не посмотрела на меня.
Bir terslik mi var yoksa?
Здесь что-то не так?
- Bir terslik mi var?
- Все в порядке?
- Bekle... Bir terslik mi var?
я не нахожу его что-то не так?
- Bir terslik mi var?
- Что-то стряслось?
Bir terslik mi var?
Всё в порядке?
Bir terslik mi var?
Какого хрена?
- Bir terslik mi var?
- Все хорошо?
Bir terslik mi var?
Всё нормально?
Tamam, ona söylerim. Bir terslik mi var?
Хорошо, я сделаю это.
Bir terslik mi var, babacık?
Что такое, папочка?
Bir terslik mi var?
Обещай. Плескани.
Bir terslik mi var?
Но, хён, что-то случилось?
Bir terslik mi var Deacon?
Что-то случилось, Дикон?
- Bir terslik mi var?
- Да? - Что-то не так?
O gazozda bir terslik mi var Bayan?
Чтото не так с содовой, мисс?
Bir terslik mi var, Bay Oldman?
Что-то не так, мистер Олдман?
Harika bir kızdır. Bir terslik mi var?
Какие-то проблемы?
Bir terslik mi var Joe?
Что-то не так Джо?
- Bir terslik mi var?
Что-то не так?
Helen, bir terslik mi var?
Хелен, в чем дело?
- Bir terslik mi var Bennett?
- Какие-то проблемы, Беннетт? - Ты ставишь против моей команды?
Bu işte bir terslik var değil mi?
Но это ведь неправильно?
Anne, bir terslik mi var?
Мама, что-то не так?
Bana gülümsüyor. Ne, bir terslik mi var?
Что, что-то случилось?
bir terslik var 61
bir tanem 228
bir tek 20
bir tane sana 21
bir tane daha var 71
bir tane 117
bir tane daha 473
bir tane daha ister misin 28
bir tanesi 28
bir teklifim var 32
bir tanem 228
bir tek 20
bir tane sana 21
bir tane daha var 71
bir tane 117
bir tane daha 473
bir tane daha ister misin 28
bir tanesi 28
bir teklifim var 32