Bu neyi kanıtlar traducir ruso
47 traducción paralela
Bu neyi kanıtlar?
Что это доказывает?
- Bu neyi kanıtlar ki? Hiçbir şeyi kanıtlamaz.
Ничего не доказывает.
Bu neyi kanıtlar?
Да, но как это доказать?
Bu neyi kanıtlar?
Что ты пытаешься доказать?
Şimdi, tek sorun şu ; bu neyi kanıtlar?
Дальше возникает вопрос, что это нам дает?
Geri dönemem. Bu neyi kanıtlar ki?
Кому-то что-то доказывать?
Hepsi çok gizemli, ama bu neyi kanıtlar?
Все очень таинственно, да, но что это доказывает?
- Sizi orada gördüm. - Bu neyi kanıtlar?
Я там был, проходил мимо, для ЧВП.
- Bu neyi kanıtlar?
- Что это доказывает?
Bu neyi kanıtlar Bay Monk?
Как насчет доказательств, мистер Монк?
Peki bu neyi kanıtlar?
Но что это доказывает?
Hem bu neyi kanıtlar ki?
И что это докажет?
Bu neyi kanıtlar ki?
Что это доказывает?
Peki bu neyi kanıtlar?
И что?
- Bu neyi kanıtlar ki?
– Что это доказывает?
- Bu neyi kanıtlar?
И что это доказывает?
- Bu neyi kanıtlar ki?
Что это доказывает?
Bu neyi kanıtlar ki?
И что это, блядь, доказывает?
Bu neyi kanıtlar ki?
А это что-нибудь доказывает?
- Bu neyi kanıtlar ki?
- Почему ты так уверен?
Bu neyi kanıtlar ki?
Что это докажет?
Bu neyi kanıtlar?
И что это доказывает?
- Bu neyi kanıtlar?
- И что это доказывает?
Peki bu neyi kanıtlar?
Что это доказывает?
Bu neyi kanıtlar ki?
И что это доказывает?
Bu neyi kanıtlar?
Просто джип на дороге... что это доказывает?
Bu neyi kanıtlar ki?
- И что это доказывает?
İyi de bu neyi kanıtlar?
И что это доказывает?
İkisi de Somali'den gelmiş olsa bile bu neyi kanıtlar?
Даже если они оба из Сомали, что это доказывает?
Mairzy Doats 3 milyon albüm satmış. Peki bu neyi kanıtlar?
- "Танец маленьких утят" тоже миллионами продавался.
- Bu neyi kanıtlar ki?
И что это доказывает?
Al Fayeed'lerin avucunun içinde olman dışında bu neyi kanıtlar?
Хотя что это докажет? Не считая того, что ты в кармане у Аль-Файедов?
Bu neyi kanıtlar ki?
И что это докажет?
- Bu neyi kanıtlar?
- Что это докажет? - Позвольте?
- Bu neyi kanıtlar ki?
- Большинство боится... не смерти, а боли. - Ну и что?
Bu neyi kanıtlar?
И что все это доказывает?
Kötü tarafa geçiyorum Zorlu bir yolculuk olacak - Bu neyi kanıtlar ki?
- Что это доказывает?
Neyi kanıtlar ki bu şimdi?
Ну так, это, ну и что это доказывает?
- Bu tam olarak neyi kanıtlar ki?
Как бы это что-то доказало?
bu neyi değiştirir ki 28
bu neyi değiştirir 21
bu ne 1749
bu ne güzellik 28
bu ne ya 25
bu ne demek 322
bu nedir 1395
bu ne demek oluyor 180
bu ne kadar 45
bu ne zaman oldu 63
bu neyi değiştirir 21
bu ne 1749
bu ne güzellik 28
bu ne ya 25
bu ne demek 322
bu nedir 1395
bu ne demek oluyor 180
bu ne kadar 45
bu ne zaman oldu 63
bu nedenle 273
bu ne biliyor musun 41
bu ne anlama geliyor 246
bu ne demek biliyor musun 70
bu ne peki 35
bu ne demek şimdi 65
bu ne cesaret 35
bu neydi 149
bu ne tesadüf 30
bu ne şimdi 51
bu ne biliyor musun 41
bu ne anlama geliyor 246
bu ne demek biliyor musun 70
bu ne peki 35
bu ne demek şimdi 65
bu ne cesaret 35
bu neydi 149
bu ne tesadüf 30
bu ne şimdi 51
bu ne cüret 298
bu nedenle de 18
bu nereden çıktı 28
bu ne böyle 139
bu ne acele 46
bu nereden geldi 25
bu ne güzel sürpriz 25
bu nedir böyle 19
bu ne için 139
bu ne sürpriz 178
bu nedenle de 18
bu nereden çıktı 28
bu ne böyle 139
bu ne acele 46
bu nereden geldi 25
bu ne güzel sürpriz 25
bu nedir böyle 19
bu ne için 139
bu ne sürpriz 178