English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ B ] / Burdayım

Burdayım traducir ruso

716 traducción paralela
- Bu yüzden burdayım.
- Я потому и здесь - чтобы убраться.
Burdayım.
Здесь.
Burdayım.
Я здесь!
Neyse... Artık burdayım ve hiç etkilenmedim.
В любом случае, я теперь здесь... и я совсем не испуган.
- Sen karşıya geçene kadar burdayım.
- Я подожду здесь, пока не перейдёшь, Бобби.
Hey, burdayım!
Эй, я тут!
- Ne olursa olsun bir ay burdayım.
- Как минимум на месяц.
- Burdayım. Ne oldu?
- Я здесь, что такое?
Ben burdayım
Я здесь.
Ben burdayım diye mi utanıyorsunuz? Gidiyorum.
Боитесь есть, пока я здесь?
- Burdayım aptal.
! Я здесь, идиот!
İşte burdayım...
Я здесь, Симеон.
Şimdi senin kölen olmak için burdayım.
И сейчас я здесь, чтобы стать рабом вашим.
Sana yardım etmek, korumak ve bölüğüne götürmek için burdayım.
Прислан на подмогу, охранять тебя и... вообще для компании.
İşte geldim burdayım.
А вот и я.
Neden burdayım, size söyleyeyim.
Я скажу Вам, почему я - здесь.
Burdayım, terlemedik, değil mi?
Так, так. Разве мы не вспотели?
Davayla ilgili haberler için burdayım.
Я только пришел сообщить Вам новые детали об этом деле.
Burdayım!
Ты здесь!
Kendi özgür irademle burdayım.
Я здесь по своему собственному желанию.
İşte burdayım.
Вот я и пришел.
Kararlaştırdığımız gibi burdayım işte.
А вот и я, месье.
İşte ben burdayım.
Я готова.
Burdayım!
Я здесь!
Orda, burda, işte burdayım...
Здесь я, здесь.
Evet burdayım, Korkma.
Всё хорошо, я здесь, не бойтесь.
Evet burdayım...
Я тут, тут...
Zhou Efendi Kara Leopar için burdayım
Господин Чжоу, я здесь за Чёрным Леопардом.
Burdayım
Здесь.
Fakat ben burdayım.
Но я же пришел.
Ben de o yüzden burdayım işte.
Абсолютно.
Sana rehberlik etmek için burdayım, Max.
Я хочу показать тебе путь, Макс
Ben burdayım!
Я здесь.
Bunun için burdayım!
Вот почему я здесь!
- İşte burdayım.
- Теперь я здесь.
Evet, Hala burdayım..... ölmedikçe burdayım bana teslim olmaya mı? karar verdin.
Да, я все еще здесь если вы не против открыть парадную дверь для меня.
Ben burdayım roy, Ama biraz meşgulüm şimdi.
Я здесь Рой, но я очень занят сейчас.
Burdayım, John. burdayım.
Я здесь, Джон. Я здесь.
Burdayım, John.
Я здесь, Джон.
Ben burdayım anne.
Хорошо. Мама, я здесь.
Burdayım canım.
Я здесь дорогой.
Ben burdayım!
- Я здесь!
Homer burdayım.
Гомер, сюда.
ama Spiffy hakkında bir kaç şey söylemek için burdayım 21. yüzyılın leke çıkarıcısı.
Я расскажу вам о Чистильщике - пятновыводителе 21-го века.
Şimdi de seni öldürmek için burdayım, Küçük Bill.
И здесь я чтобы убить тебя, Малыш Билл.
- Burdayım!
- Я здесь!
- Burdayım anne.
- Я здесь, мама.
18 yıldır burdayım demek.
Я здесь 18 лет.
Burdayım.
Я здесь.
"'Ere l am... ( İşte burdayım )
Ђя тутї. ƒж.
Senin tüm dileklerini yerine getirmek için burdayım.
Я принёс тебе ответ на все твои молитвы

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]