English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ B ] / Büyükelçi delenn

Büyükelçi delenn traducir ruso

32 traducción paralela
Büyükelçi Delenn.
Посол Деленн.
Büyükelçi Delenn'le bağlantı kurarım.
- Но я поговорю с Деленн. - Благодарю вас.
Bay Lennier, Büyükelçi Delenn'le konuştunuz mu?
Мистер Ленньер, вы говорили с Деленн?
Büyükelçi Delenn'le konuşurken zihnini içine baktım.
Когда я беседовала с послом Деленн я заглянула в ее разум.
Büyükelçi Delenn ise- - Dairesinde garip bir şeyler döndüğü kesin.
А посол Деленн ну, что-то происходит в ее комнате.
Büyükelçi Delenn de bir kozanın içinde.
А посол Деленн превратилась в кокон.
Büyükelçi Delenn şu anda rahatsız.
Посол Деленн сейчас нездоровится.
Minbarilerin savaşçı sınıfından üst rütbeli bir subay neredeyse 12 yıldır kimsenin görmediği halde birden bir ortaya çıkıyor ve elinde silahla sebepsiz yere Büyükelçi Delenn'in dairesine giriyor.
Высокопоставленный член касты войнов Минбара которого никто не видел почти 12 лет вдруг появляется и, без видимых причин, вламывается в каюту посла Деленн с оружием в руках.
- Büyükelçi Delenn hâlâ rahatsız.
- Послу Деленн все еще нездоровится.
Dr. Franklin, en kısa sürede Büyükelçi Delenn'in dairesine gelebilir misiniz?
Доктор Франклин, не могли бы вы, как можно быстрее подойти в каюту посла Деленн?
Büyükelçi Delenn'in sağlığı konusunda endişelerim var.
Есть опасения, что с послом Деленн что-то случилось.
Büyükelçi Delenn o garip kozasının içinden çıkmış. Kelebek gibi kanatları var.
Посол Деленн вылупилась из этого кокона и у нее крылья, точно у бабочки.
Büyükelçi Delenn son dönemde aranıza katılamadı.
Посол Деленн долго отсутствовала.
Amaç sorunun kendisi zaten, Büyükelçi Delenn.
Сам вопрос и есть цель.
Büyükelçi Delenn anavatandan ne zaman dönecek demiştin?
Когда вы сказали посол Деленн должна вернуться с Минбара.
Büyükelçi Delenn de toplantıya katılırsa iyi olur.
Я был бы признателен, если бы вы могли пригласить Посла Деленн.
Bu bölgedeki Kolcular doğrudan senin ve Büyükelçi Delenn'in komutası altında Garibaldi'yse yardımcınız olarak görev yapıyor.
Рейнджера находятся под непосредственным вашим командовании, Посла Деленн.. ... а Гарибальди действует как ваш связной.
Büyükelçi Delenn'in anavatanıyla ilişkileri bozuk.
Посол Деленн у себя на родине практически ходит по канату.
Biri Büyükelçi Delenn'le Minbari kaptanlarından birini esir almış.
Кто-то похитил посла Деленн и одного из минбарских капитанов.
Büyükelçi Delenn geldi.
- Посол Деленн только что вернулась.
Kaptan, Büyükelçi Delenn üsse girdiğinde bildirmemi istemiştiniz.
- Капитан, вы просили сообщить, когда посол Деленн поднимится на борт.
Büyükelçi Delenn, bizden istediğiniz gemileri verirsek anavatanımızın savunmasını zayıflatmış olacağız.
Посол Деленн, если мы дадим вам все корабли, о которых вы просите это ослабит оборону наших миров.
Nadia, Büyükelçi Delenn'le görüşmeni istiyorum kan vermek isteyen gönüllüler aradığımızı söyle. Sentetikler yetmiyor.
Надя, я хочу, чтобы вы связались с послом Деленн может быть, можно организовать сдачу донорской крови, синтетической не хватает.
- Büyükelçi Delenn'den bir mesaj var.
- У меня сообщение от посла Деленн.
Büyükelçi Delenn'den bir mesaj.
Сообщение от посла Деленн.
Beni Büyükelçi Delenn'e bağlayın.
Соедините меня с Деленн.
Büyükelçi Delenn ve Dr. Franklin gezegende sana katılacaklar galiba.
Я полагаю, посол Деленн и доктор Франклин присоединятся к вам на поверхности?
- Kaptan, Büyükelçi Delenn'e bir mesaj geldi. - Evet? Ak Yıldız 14'ten.
- Капитан, мы получили сигнал для посла Деленн, с Белой Звезды 14.
Büyükelçi Delenn'e bilgi vereyim mi?
Я должен известить посла Деленн?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]