English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ C ] / Ceset

Ceset traducir ruso

5,433 traducción paralela
Tanner, ceset orada diyen isimsiz bir çağrı aldı.
Таннер получила анонимный звонок, что там находится тело Моны.
Hanna'yla Caleb ceset içinde miydi bilmeli.
Ханне и Калебу необходимо знать, есть ли там тело Моны.
Ceset bulmamamıza rağmen evde bulunan kan miktarı kurbanın ölümcül yara aldığını gösteriyor.
Вандализм. Холбрук : Хотя мы не нашли тело, количество крови в доме указывает на то, что травмы, нанесенные жертве, были смертельными.
Beş ceset bulundu.
У нас пять тел.
Ceset sayısı çok fazla.
Это... много трупов.
İlk olarak California'da öldürülen Müdür Shepard'ın karıştığı silahlı çatışmaya benzer olarak yerleştirilmiş beş ceset bulundu.
Пять тел разложили так, чтобы отразить перестрелку в которой убили директора Шепард в Калифорнии.
Sonra Mike Franks cinayetine benzer olarak öldürülmüş bir ceset daha ortaya çıktı.
Потом еще появляется тело, на этот раз зеркальное отражение убийства Майка Фрэнкса.
Dinle, laboratuvarda ceset var.
– Эй, ты не поверишь, но нам пора к трупу.
Bakmanız gereken ceset parçaları var, Bay Vaziri.
Мистер Вазири, у нас тут для вас интересные останки.
Henüz hiçbir parçadan iki tane çıkmadı. O yüzden burada tek bir ceset olduğunu söyleyebilirim.
Пока что я не вижу дубликатов частей, а это значит, что у нас один набор останков.
Ben buna seri katil diyorum. Leğen kemiği yapısına bakılırsa bu üç ceset de erkek.
Судя по строению таза, все трое жертв - мужчины.
Bak, Connor'ın tutulduğu yerde üç ceset daha bulduk.
Слушайте, мы нашли еще три тела, там, где держали Коннора.
Önümüzdeki ceset için bunu söyleyemeyiz.
"Труп" по определению не может быть живым.
Bir ceset daha var, Kens.
Кенз, у нас еще одно тело.
Ama bu davada ceset bulunsun diye bırakılmış.
Но, похоже, в этом случае тело должно было быть найдено.
İçeride bir ceset bulunmuş.
Там было тело внутри.
Başka ceset buldum.
У меня еще одно тело на руках.
Herkesin iyiliği için bir tane daha ceset torbasından ne olur ki?
Ну, что значит еще один похоронный мешок во имя всеобщего блага?
Yani ceset zaten ağacın içindeydi mi diyorsun?
Хочешь сказать, что тело уже тогда было в дереве?
Ceset atmak için kötü bir ağaç.
Для трупа дерево не годится.
- Sürekli ceset gömen sen değil misin?
Мозоли, знаешь ли. Ты же постоянно трупы прячешь.
Küvette bir ceset var.
Там тело в ванной.
Ceset!
Тело!
Eğer geri adım atmazsa, bulacağımız bir sonraki ceset onunki olabilir.
Если он не заберет обратно свои слова, его труп может оказаться следующим.
Endüstriyel öğütücüde ceset bulmuşlar.
Понял. Нашли тело в промышленном шредере.
Endüstriyel öğütücüden ceset kalıntısı çıkarmamız lazım.
А, да. Нам нужно вытащить останки из промышленного шредера.
Belki ceset üzerinde kimlik vardır.
Может, на теле есть удостоверение личности.
Peki bu sabah barakaların birinde kilitli halde bulduğumuz ceset hakkında?
Как насчет мертвого тела, которое мы обнаружили этим утром запертым в одном из бараков?
Ceset mi?
Мертвое тело?
O zaman ceset taşınmış.
Значит, тело перемещали.
Ceset görülmesi, gazeteye manset demektir. Bu da turizmin azalmasina sebep olur.
Покойники приводят к газетным заголовкам, а значит, и к сокращению туристов.
Daha çok insan daha çok ceset demektir.
Больше людей, больше трупов
Çevrenin etrafında çok sayıda ceset bulduk.
Мы нашли несколько трупов по периметру.
Onlar bunun bir federal soruşturma olduğunun farkına varacak. ve elimizde 2 ceset var.
Они понимают, что это федеральное расследование и у нас уже есть два трупа.
Tabor Dağı Parkı'nda ceset bulunmuş.
В парке Маунт Табор нашли тело.
- Ceset orada mı?
Тело там?
Ceset aktif çürüme evresinde.
Останки находятся в стадии активного разложения.
Ceset, çiftkanatlı larvalarının beslenmesi yüzünden sönmüş. Et sinekleri de cesedin 7-8 gündür burada olduğunu gösteriyor.
Тело спалось из-за его поедания личинками двукрылых, а наличие падальных мух указывает, что тело тут пролежало 7-8 дней.
- Yerde yatan 4 ceset var burada.
У нас тут четыре трупа.
Nehre bakın ve hâlâ ceset varsa onları da Adli Tıp'a götürün.
Проверьте плавают ли еще какие-нибудь тела в реке и отвезите их в морг.
- Ne? - Ceset.
— Тела.
Ceset yok edebilirim.
Я могу заставить тело исчезнуть.
Gertrude Cobblepot ile eşleşen ceset olup olmadığına bak.
Ищи тела, подходящие под Гертруду Коблпот.
Unis limanda gırtlağı kesilmiş bir ceset bulmuş.
В порту нашли труп. С перерезанной глоткой.
- Laboratuvarda ceset.
Поехали же.
Üç ceset daha.
Ого. Еще три тела.
Üç ay önce kayıp bildirimi yapılmış. - Ya diğer iki ceset?
А что насчет других останков?
G, ceset.
Джи, тело.
Bir ceset bulduk.
- Мы нашли труп.
- Bir ceset bulundu.
- Капитан.
- Daha önce ceset bırakmamıştı.
- До этого он никогда не оставлял тел.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]