English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ D ] / Demedin mi

Demedin mi traducir ruso

186 traducción paralela
- "İstediğini yap" demedin mi?
- Ты сказал "вперёд", разве нет?
Hiç hayır demedin mi?
Ты никогда не говоришь, нет?
- Telefon edeceğiz demedin mi?
- Ты же сказал, что нам надо позвонить.
Sen demedin mi bizi kontrol ediyor olabilirler diye?
- Ты говорил, они могут проверять тебя.
Geçen gün yanlışlıkları açığa çıkar, demedin mi?
Ты искал меня, чтобы рассказать об этом?
Dans demedin mi?
Tы жe cкaзaл "пoтaнцeвaть"?
Demedin mi?
О, ты такого не говорил?
Hey, sende hataliydin Na Yeong kacti demedin mi?
аНФЕ... мЮ ╗ М РНФЕ УНПНЬЮ.
- Seks meselesi demedin mi?
Ты ведь говорила сейчас про секс?
- Karıma daha fazla ilgi demedin mi?
- Больше личного внимания.
Sen kendin demedin mi, eğer ölmediysem seninleyim demektir? !
Ты сам сказал :... раз я жива - я с тобой.
Birlikte yaşadığınız yıllar boyunca bir kez bile demedin mi?
Ну хоть один раз. Один раз за все годы совместной жизни?
Ona hiç "iğrenç dev domuz" demedin mi?
И никогда не называли его "поганым боровом"?
Bana taze başlangıç yap'demedin mi?
Ты же сам убеждал меня начать с чистого листа?
Öyle demedin mi?
Ведь ты это уже сказал?
Yala beni, demedin mi? Yalan söyleme.
Разве ты не сказал "отсоси"?
Öyle demedin mi?
Ты не говорил этого?
Fanila giy demedin mi?
Ты велел надеть фланелевое.
Demedin mi?
Paзвe нeт?
Sen değil miydin... birlikteliğim daha da güzel. Sen demedin mi bunu?
А кто однажды сказал "Больше всего я ценю наши отношения, когда девушки нет рядом"?
Sen de şimdi git sonra gel demedin mi?
- Теперь работа позади!
Babam gittiğinde böyle demedin mi?
Разве не ты это сказала, когда ушел папа?
Sen demedin mi çoğu insana yaşıtım gibi davranırım diye?
Ты сам просил относиться к тебе как к ровеснику. О!
Biraz önce gittiler demedin mi?
Вы же сказали, что все ушли.
En azından bana öyle demedin mi?
Разве ты не сам мне это сказал?
Çizgiyi geç demedin mi?
Ты сказал пересечь черту, если...
Yani "Tanrım, kör bir kadınla kaçamak yaptım." demedin mi?
Нет, конечно, нет. На одну ночь? Что ты!
Jason ve Chloe LuthorCorp'a gitti demedin mi?
Ты говорил, что Джейсон и Хлоя оба были в LuthorCorp сегодня?
Önemli bir mesele var demedin mi?
Разве ты не говорил, что это важно?
Pek çok kez bana böyle demedin mi?
Сам мне столько раз говорил об этом!
Sen demedin mi :
Вы не говорили :
"Adacher, Velarchi'deki" demedin mi? Doğruyu söyle.
Вы сказали, что звонили супруги Адакер из Веларки.
Az önce erkek oldum, demedin mi?
Разве ты не называл себя мужчиной?
Kadın şeklinde ayıp bir şey yok demedin mi?
Разве ты не говорила, что показывать женское тело не является грехом?
Akşam üstü giderken "sonra görüşürüz, ahbap" demedin mi?
Ну, когды ты уезжал ранее, ты сказал, "увидимся позже, чувак".
- Ama az önce "Arabama zorla bindi fakat kaba kuvvete başvurmadı." demedin mi?
- Нет, Эшли, ты сказала... Ты сказала : "Он залез ко мне в машину, но был любезен".
Bebeğine henüz merhaba demedin mi?
С ребенком виделся сегодня? Пойдем.
- Sen de demedin mi?
- И вы не сказали?
Ozzie, onlara Leprikan falan demedin değil mi?
Оззи, Оззи, надеюсь, ты им не сказал ничего о Лепреконе? Конечно, сказал.
- Tek bir kelime bile demedin mi?
Не сказал ей ни слова?
Öyle demedin değil mi?
Ведь ты так не сказал, да?
Evet demedin değil mi?
Ты ведь не согласился, правда?
- Demedin mi? Dedim...
Что я сказала?
Bana top demedin, değil mi?
Это ты обозвал меня педиком?
Ve şunu demedin, değil mi?
И ты просто.. ты не говорил себе :
Bir gün tartıldın ve 300 kiloydun. Hiç mi şöyle demedin :
когда однажды он весил, скажем, 320 килограмм, до него не дошло, что это...
"Paris Geller işine girmek" demedin değil mi?
Ты не сказала "чтобы быть в деле Перис Геллар"
Ama hayır da demedin değil mi?
- Но вы и не сказали "нет"
Hiç bir şey demedin mi?
Ты ему ничего не сказал?
Demedin mi?
Не говорил?
Öyle demedin değil mi Leonard?
Верно, Леонард?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]