Diye soruyor traducir ruso
290 traducción paralela
Haklıydım. Yakalanırsan bir ödül var mı diye soruyor.
Он спрашивает о награде за поимку.
'Diye soruyor.
"Когда же папочка вернется домой?"
Harvey burada mı diye soruyor.
Он хочет знать, здесь ли Харви.
Kamalı pim defolu olabilir mi diye soruyor?
Он спросил, не могла ли быть шпилька с дефектом?
O konuşan kim diye soruyor.
Она хочет знать, кто говорит.
Neyse, Lolita'yla Kenny de gelir mi diye soruyor.
Короче, она просила узнать, смогут ли придти Лолита и Кенни.
"Bu gece yine gelecek mi?" diye soruyor.
Он спрашивает : "зверь вернется сегодня"?
Sonra kız : "Beni ısırmanın amacı nedir?" diye soruyor.
Она спрашивает : "Почему ты щиплешь меня?"
Yakında döneceğini yazmış. Kararını verdin mi diye soruyor.
Он пишет, что скоро вернётся, и спрашивает, что ты решила.
Mike, tamir etmek için mesaiye kalması gerekiyor mu diye soruyor.
Майк спрашивает, надо ли работать сверхурочные, чтобы восстановить его?
Hey Johnny, annem yumurta ister misin diye soruyor?
Эй, Джонни, мама спрашивает, ты будешь яичницу?
İşiniz ne zaman biter diye soruyor.
Он просил узнать, когда вы закончите.
Ne? Ödemeli kabul ediyor muyum diye soruyor. Bu herif her şeyini bana borçlu.
Он просит оплатить звонок, хотя они с отцом мои должники.
- Haham sen misin diye soruyor.
Он хочет узнать, не ты ли - ребе?
Londra gerçekten Araplarla dolu mu diye soruyor.
Она хочет знать, когда Лондон заполнится арабами.
Çok acı çektiğini söylüyor ve ona yardım edebilir misiniz diye soruyor.
- Он говорит, что у него ужасно болит живот, и он спрашивает, не можете ли Вы ему помочь.
Gribi geçtiğine göre Iphigenie tiyatroya gidebilir mi... diye soruyor eşiniz, efendim. Veya Dr.Schmidt'e mi danışmalıymış, öğrenmek istiyor
Поскольку ваша дочь только недавно оправилась от гриппа, фрау желает знать, как вы считаете, можно ли отправить Ифигению на утренник или стоит проконсультироваться с доктором Шмидтом?
Yüce efendiye "ne ağzı?" Diye soruyor.
Он спрашивает ваше величество, какой склон?
Ruth, işin bitince ona çiçek ayarlayabilir misin diye soruyor?
Рут просила, чтобы ты принес немного цветов, когда закончишь.
Biri gelip, "ne kadar?" diye soruyor. O da "200" diyor.
К ней подходит мужчина : "Сколько?"
Adam, "Niye?" diye soruyor. Kadın da, "Bu işler böyledir" diyor.
"Почему?" "Просто так".
Para çekme makinesinden para aldığında bu para nereden geldi diye soruyor musun?
А когда тебе банкомат деньги выдает, ты тоже спрашиваешь, откуда они берутся?
Bayan Trotter artık gidebilir miyim diye soruyor, efendim.
Мисс Троттер интересуется, нельзя ли ей уйти домой, сэр.
Nasılsın diye soruyor.
Он хочет знать, как ты поживаешь.
"Neyi başardın?" diye soruyor.
Он спрашивает : "Чего ты достиг?"
Rick, bir partiye gitmek ister misiniz diye soruyor.
Рик спрашивает, пойдём ли мы на вечеринку.
Doğuda biri, "Neden yazmıyor" diye soruyor.
Кто-то на востоке душу рвёт : "Чего она не пишет то?"
Hanck size "oyar" mı diye soruyor.
√ анс хочет знать, это хокей или нет.
Herkes bana "Nasıl?" diye soruyor.
Но не спрашивайте меня, как.
Kolayca gıdıklanıyor ve şaplak atmayı seviyor musunuz diye soruyor. Marty!
Он спросил, любите ли вы сосиски?
Yalnızlığını paylaşacak bir erkek istiyor musun diye soruyor. Okumam var.
Он спрашивает, не чувствуешь ли ты себя одинокой, и не нужен ли тебе мужчина.
Amos yem paraları vilâyetten mi diye soruyor.
Эймос сказал спросить, оплатит ли округ корм для всех лошадей или нет
Neden diye soruyor bir de?
- Иди себе дальше.
Clarence bazen, eğer o gün ölseydim, ne yapardın diye soruyor. O kurşun iki santim daha sola gelseydi eğer...
Иногда Кларенс спрашивает меня чтобы я делала, если бы он тогда погиб, если бы пуля прошла на 2 дюйма левее.
- Bir de acıyor mu diye soruyor!
Она еще спрашивает! Конечно, ранен!
Sorun nedir diye soruyor.
Она спрашивает, что случилось.
Hayır, işyerinden arkadaşım onun yerine bakabilir miyim diye soruyor.
Нет, это напарница попросила подменить.
"Ders mi, seks mi?" diye soruyor.
" Пойти ли мне на занятия или заняться сексом?
Eoin, Bayan Doyle pasta ister misin diye soruyor.
Оуэн, миссис Дойл спрашивает, не хотите ли вы пирога?
Sanırım Yüzbaşı "Ya şimdi?" diye soruyor.
Думаю, капитан спрашивает, что дальше?
Önce Freddie Miles'ı öldürüp... -... sonra Dickie Greenleaf'i mi öldürdün diye soruyor.
Он спрашивает... а что, если ты убил Фредди Майлса... а потом Дики Гринлифа.
Büyükannem, kutsal su mu, yoksa normal su mu diye soruyor?
Моя бабушки спрашивает, святой водой или обычной?
Efendim, Josh Lyman geldi, biraz görüşebilir miyiz diye soruyor.
Сэр, здесь Джош Лаймэн, спрашивает примите ли вы его.
Peter tırmanabilir miyim diye soruyor.
Питер хочет знать, умею ли я подниматься на горы.
Herkes ablamın ne diye grev yaptığını soruyor. Diyorlar ki...
Это еще три пятьдесят в неделю, и они нам ох, как нужны.
Buna göre, siz Sayın Lorduma soruyor, bu gördüğü tehlikeden kaçmak için, onunla birlikte derhâl atlara atlayıp son sürat kuzeye gitmek ister misiniz diye.
поэтому он спрашивает вас, желаете ль сегодня спешно с ним скакать на север от беды грозящей, которую почуяла душа?
Çocuklar soruyor, Sıcak Dudak yatakta nasılmış diye. Yoksa o...
Ребята попросили меня узнать, как Горячие Губки в постели.
İş var mı diye soruyor.
Он ищет работу.
- Kabul ediyor mu diye soruyor.
Она спрашивает, согласен ли ты.
Müdür hazır mısınız diye soruyor.
Начальник спрашивает, закончили ли вы?
diye soruyor.
На следующей неделе, мой мальчик.