Elimizde ne var traducir ruso
688 traducción paralela
- Elimizde ne var?
— Что известно?
Ve kanıt bulmak için elimizde ne var bir bakalım.
Давай поищем доказательства.
Hepsini bir araya getir ve elimizde ne var?
* * Все их сложите, и что у нас есть?
Bakalım, elimizde ne var?
Давай подумаем, что мы тут имеем?
Elimizde ne var?
Кто это тут у нас?
- Elimizde ne var?
- Еще не вечер, мичман.
Günaydın, Paul. Bugün elimizde ne var?
Привет, ну и занятие с утра пораньше.
Garaja gidip elimizde ne var bir bakalım.
ћожет нам стоит сходить в гараж и взгл € нуть на машину?
Hukuk diliyle, elimizde ne var?
Итак, что же вы имеете?
Ama gerçek şu ki, tam olarak elimizde ne var bilemiyorum.
Но правда в том, что я не представляю, есть у нас что-то, или нет.
Pekâlâ, elimizde ne var?
- Где этот коробок спичек. Вот.
- Elimizde ne var?
- Так, что мы имеем?
Elimizde ne var?
Что у нас есть?
Peki elimizde ne var?
Чем мы располагаем?
Pekala, elimizde ne var?
Ну что, малыш Дэнни, что там у нас?
- Elimizde ne var?
Что у нас есть?
Pekala, elimizde ne var?
И, что это такое?
Elimizde ne var?
Что, что у нас есть?
Elimizde ne var ne yok Terok Nor'a atıp paramparça edelim.
Бросить всё, что мы имеем, к "Терок Нору" и разорвать её на части.
Elimizde ne var?
Что тут у нас?
- Elimizde ne var?
Итак, что у нас?
Elimizde ne var onu söyleyin?
А что у нас есть?
Elmizdeki herşeyi bir araya getirin... meydanı, evi. - Elimizde ne var?
- Что у нас есть?
Şimdi, telefonumuzu yeniden programlıyoruz... ve senatör Albert'ın kodunu kullanıyoruz, ve bakalım elimizde ne var?
Сейчас мы перепрограммируем наш телефон на телефон конгрессмена и знаете, что получим?
- Elimizde ne var bir görelim.
- Так, посмотрим что у нас тут...
Elimizde ne var?
Итак, что мы имеем?
Elimizde ne var?
Что мы имеем?
Elimizde ne var, Paulie?
Итак, что же мы получили, Поли?
Bizim elimizde ne var?
А сегодня? Что у нас есть сегодня?
- Elimizde ne var bakalım?
- Ну, что у нас здесь?
Elimizde ne var bakalım?
Ну, что у нас здесь?
Ben elimizde ne var ne yoksa gemiye sallayalım derim.
Выстрелить из всего по кораблю.
- Elimizde ne var?
— Что у нас?
Eee, elimizde ne var Bob?
Что у нас здесь Боб?
Elimizde ne var?
Так, что у нас?
Elimizde ne var?
- Что у нас?
Elimizde ne var?
- Детективы? - Что у нас?
- Elimizde ne var?
- Что у нас тут?
Elimizde ne var?
Что насчет вскрытия?
Elimizde başka ne var?
Что ещё?
Ne var elimizde, Kaptan?
Что-нибудь интересное, капитан?
Ne var elimizde?
Ну что у нас?
Elimizde ne var, Mr. Spock?
Что у нас есть, мистер Спок?
- Günaydın, elimizde ne var?
Доброе утро.
Elimizde muazzam bir teknoloji var, ama biz ne kadar yükselebileceğimize bakmak yerine ne kadar alçalabileceğimize kendimizi ne kadar batırabileceğimize bakıyoruz.
Замечательные технологии в нашем распоряжении. Но вместо того, чтобы достичь невероятных высот, мы проверяем, насколько низко можем упасть. Насколько глубоко в бездну сможем погрузиться.
Ama elimizde cidden ne var?
А что у нас есть
- Elimizde ne var?
— Что?
Zaten elimizde başka ne var ki?
Сейчас это все, что у нас есть.
- Şimdi elimizde ne var?
- Что мы знаем?
Elimizde ne var Geordi?
- Так что же мы имеем, Джорди?
- Elimizde ne kadar var?
Деньги.
ne var ne yok 320
ne var 4237
ne var ki 145
ne var bunda 130
ne var ki bunda 23
ne var orada 75
ne var burada 20
ne varsa 17
ne var yani 22
ne var biliyor musun 75
ne var 4237
ne var ki 145
ne var bunda 130
ne var ki bunda 23
ne var orada 75
ne var burada 20
ne varsa 17
ne var yani 22
ne var biliyor musun 75
ne vardı 185
ne var içinde 24
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
ne var içinde 24
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23