English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ E ] / Evleniyorum

Evleniyorum traducir ruso

564 traducción paralela
Çok tatlısın, ama aslında Cumartesi günü evleniyorum.
Даром предвидения... Бесцветный Король... Для чайников, объясни, о каком Короле ты говоришь?
Cumartesi günü evleniyorum.
- Здесь было нападение. - Я жду! - Повторите еще раз.
Sarhoş olmak için evleniyorum.
Я женюсь для того, чтобы быть пьяным.
Evleniyorum, Poole. Önümüzdeki ay.
В следущем месяце.
Bugün evleniyorum!
Сегодня я выхожу замуж!
Bugün evleniyorum.
Сегодня моя свадьба.
Bu öğleden sonra evleniyorum da.
Я женюсь сегодня.
Evleniyorum ve gazetelerden olabildiğince uzakta.
Я выхожу замуж и хочу навсегда забыть свою профессию... -... и всё, что с ней связано.
- Yarın evleniyorum.
- Завтра я выхожу замуж.
"Benim gibi biri" demiştim. Kendim evleniyorum demedim.
Я не говорил о себе.
Cuma günü evleniyorum.
В пятницу я женюсь.
Cassie'yle evleniyorum ve kimsenin fikrini sormuyorum.
Я женюсь на Кэсси и мне плевать кто и что об этом думает.
Poole eski dostum. Çok yakında evleniyorum.
Пул, друг мой, я женюсь и очень скоро.
- Baba, ben evleniyorum.
- Папа, я выхожу замуж.
- Evleniyorum.
- Я собираюсь жениться.
Evleniyorum.
Я выхожу замуж.
Ben evleniyorum, Ed.
Я выхожу замуж, Ед.
İlişkimize bu şekilde devam edemem, Marcel'le evleniyorum.
Продолжать дальше невыносимо. Я выхожу за Марселя.
Çünkü evleniyorum.
Поскольку я выхожу замуж.
Walt Norton'la evleniyorum.
Я выхожу замуж на Уолта Нортона.
Evleniyorum, işte bu oluyor!
Я выхожу замуж, вот что!
Onunla evleniyorum. Onunla boy ölçüşebilir misin, Gimpy?
Слушай, я выхожу замуж за Абу-Сери, и у тебя, Хромоножка, против него нет ни шанса!
Ben Prenses Boudour ile evleniyorum!
Я женюсь на царевне Будур!
- Evleniyorum, efendim.
Почему вы уходите? Я выхожу замуж.
# Evleniyorum artık diye Meksikalı zengin bir adamla # # Dedim hem evlilik teklif etti Hem de Pasifik kıyısında ev aldı # # Acınası bir riyakârlıktı Kötü bir yalandı #
Несколько лет спустя, через нашего общего друга, я передала для него, что какой-то магнат из Мексики предложил мне свою руку и бунгало на морском побережье.
Bir düşün. Ben evleniyorum.
С ума сойти - я женатый человек...
- Yani seninle evleniyorum.
Женатый на тебе, я хотел сказать.
- Bir küçük burjuvayla evleniyorum.
Я женюсь на маленькой мещанке.
Tanrı adına, seninle evleniyorum.
Ну вот, Катерина, теперь ты моя жена пред богом.
Evleniyorum.
- Я женюсь.
Evleniyorum.
Я женюсь.
Bu prairie istridyesiyle, sizinle evleniyorum.
На этой мятной устрице прерий я женюсь.
- Ne? - Seninle evleniyorum.
Что?
- Seninle evleniyorum!
- Что? - Я женюсь на тебе!
Bir hafta içinde evleniyorum!
Я выхожу замуж через неделю.
Ben evleniyorum!
Я выхожу замуж.
Hey, yardımcı olmak isterim ama evleniyorum yahu!
Я бы с удовольствием тебе помог, но это моя свадьба.
Benim de bir duyurum var! Yarın, ben de evleniyorum!
Я тоже хочу сделать объявление.
Las Vegas'a varır varmaz Sam Freeman ile evleniyorum.
Я выйду за Сэма, как только мы окажемся в Лас-Вегасе.
Filka Solomin'le evleniyorum!
За Фильку Соломина замуж пойду!
Bu tür bir hayal kırıklığı istemediğim için evleniyorum.
Если я выхожу замуж, то чтоб не стать жертвой таких иллюзий.
Ben evleniyorum.
Только не убивайте меня - я скоро женюсь.
- Evleniyorum.
- Я женюсь.
Birazdan evleniyorum.
Я собираюсь жениться.
Ben bir Sicilyalıyla evleniyorum.
- Я выхожу замуж за сицилийца.
Ben evleniyorum.
Я выхожу замуж.
- Tekrar evleniyorum.
Я опять женюсь.
Evleniyorum.
Да, я выхожу замуж.
Ben de evleniyorum.
Я выхожу замуж.
Evleniyorum!
Весёлой свадьбы!
- Kendimi suçlu hissettiriyorsun. - Ben kardeşinle evleniyorum.
Мы заберём это с собой в могилу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]