English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ F ] / Fena değilim

Fena değilim traducir ruso

69 traducción paralela
- Fena değilim.
- Прекрасно. Прекрасно.
- Fena değilim.
- Вроде того.
Cory, nasılsın? O zırdeli Enterprise'ı ele geçirirse, hiçbirimiz kurtulamayız. Fena değilim.
Губернатор Гори, как вы?
Üstümden bir türlü atamadığım, soğuk algınlığım dışında fena değilim.
Как ты? но в остальном О.К.
O kadar da fena değilim.
Я ведь не так уж плох.
Fena değilim. Telefondakinin sen olduğuna inanamadım.
Я ушам своим не поверил, когда ты позвонил.
Mızıkada fena değilim.
Я неплохо играю на губной гармошке.
- Fena değilim ben de.
О, я в порядке.
Ama fena değilim.
Но я справлюсь.
- Fena değilim.
- О, я в порядке.
Fena değilim. Yaşlı bir adam için.
Неплохо... для старика.
Fena değilim.
Не очень плохо.
Çaylak olarak fena değilim, değil mi?
Неплохо для новичков, да?
- Evet, fena değilim.
- Да, серединка-на-половинку.
- İyiyim. Fena değilim.
- Хорошо, спасибо.
- Evet, fena değilim.
- Сейчас уже лучше. Я...
- Kahretsin, hiç fena değilim.
- Черт, я хороша!
- Fena değilim, Doak.
В порядке.
Clark, baskette fena değilim.
Кларк, я хороший баскетболист.
Fena değilim.
Все хорошо.
Fena değilim!
- Вполне.
NHayır, sen iyisin, ben fena değilim.
Нет, вы - круты, я - в норме.
- Fena değilim. Sağol.
- Неплохо, спасибо.
Fena değilim.
В порядке.
- Nasılsın? - Fena değilim.
- мс йюй?
- Fena değilim ha?
- Да, неплохо, а?
- Fena değilim.
Неплохо.
- Hiç fena değilim.
- Я хорош.
Fena değilim.
Я жив.
Şu an dilimle yapmak istediğim edepsiz şeylerin yarısı kadar bile fena değilim.
Даже в половину не настолько развратный, как то, что я хочу сделать с тобой своим языком.
Fena değilim, iyi hissediyorum.
Чувствую себя хорошо!
- Fena değilim.
Я в этом хорош.
O kadar da fena değilim.
Я не так уж и плох. Я умный.
Fena değilim ha Kuru?
Не дурно, а, Бобита?
"Fena değilim."
"Всё неплохо."
O kadar da fena değilim, Linden.
я ещЄ на что-то гожусь, Ћинден.
Fena değilim.
Так, балуюсь немного.
Ben fena değilim.
Мы рады простому участию.
- Fena değilim.
Ну, так, умею.
- Fena değilim.
- На самом деле неплохо.
- Nasılsın? - Fena değilim.
- Ну, как дела?
- Fena değilim.
Наконец я здесь, готовлюсь к забегу, который приведет меня в Мюнхен, а мои ноги будто одеревенели. Странно.
Dinle Jimmy, şu anda Duffy ile başım fena halde dertte ve inan hiç kafa bulucak halde değilim.
Слушай, у меня сейчас действительно неприятности с Даффи- - И я даже не представляю сколько ты должен ему.
Fena değilim.
Как сам?
Diyecektim ki... Beni fena fırçaladın ama, ben o kadar kötü biri değilim, Terry. Bilgin olsun.
Знаешь, я совсем не такой уж плохой, каким ты меня себе нарисовала, Терри.
Hem sana kızgın falan değilim, hem de sen sen... -... beni fena hâlde güldürdün! - Ne?
Я не сколько не сердит на вас, вы подняли мне настроение!
İyi gidiyor mu? - Fena değil. Neyse ki yalnız değilim.
Да, всё хорошо.
Fena değilim denebilir.
O... ѕожалуй, € ничего, в пор € дке.
Fena değilim.
Ну что вы.
Şurada da 5441 var, durumundan pek emin değilim gerçi ama... Bir baksak fena olmaz.
- Так, это номер 5441, не знаю, в каком он состоянии, но взглянуть можно.
Canım sıkkın, uyuyacak gibi değilim ama bir içki fena olmaz.
Я слишком переработала, чтобы спать, но выпивка бы не помешала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]