Filân traducir ruso
25 traducción paralela
Gelin hanım, arkadaşça sunacağın kolun için minnet duyacak, Crawley bir haftaya kadar filân.
Невеста будет благодарна тебе за поддержку, Кроули. Каждый раз,
İzin alıp Curry çiftliğine bir koşu gider, özür dilerim filân demek istiyorsan ~
Если хочешь сделать перерыв и добежать до фермы Карри... сказать, что ты сожалеешь или что-нибудь...
Ben fahişe filân tanımam.
Не знаю никаких шлюх.
Galiba şu kişisel gelişim mezheplerinden birine filân bulaşmış.
Но мне кажется, он в какой-то секте.
Affedersin, Conrad Van Orton bir mesaj filân bırakmadı mı?
Извините, Конрад Ван Ортон не оставлял мне записку?
Nesin sen, çar filân mı?
Ты, наверное, какой-нибудь воротила?
En azından ilk sene filân.
Хотя бы первый год.
Sen gidip biraz marihuana filân iç, birazdan orada olurum.
Забей косячок, посмали пока я не приеду.
Falan filân... Pekala gördüğünüz gibi, yeni bir teknoloji binamız var.
И т.д... как вы уже видели, у нас появился новый технологический корпус.
Yeni bir geliştirme projesi, yeni bir web sitesi falan filân.
Они запускают новый большой бизнес-план, новый вебсайт и все такое.
- Tombul filân göründüğü yok.
- Она не выглядит пухлой, ладно.
-... 12 tane filân gerekiyor.
К примеру 12.
Böyle bir kazadan sonra cam parçası filân olması gerekmez mi? Ön camdan ya da stop lâmbasından...
Если происходит что-то такое, следует сложить осколки стекла на асфальте... от ветрового стекла или фар.
Hava filân dinlemiyorlar.
Если это имеет значение.
Minnet borcu falan filân.
- Да? - Да, говорят, они в долгу перед нами.
- Neymiş, trafik kazası filân mı geçirmiş?
Что это было? Дорожное происшествие или что?
- Neymiş, trafik kazası filân mı geçirmiş?
Что это было, автомобиль авария или что-то?
Arkadaşlarıyla içmeye filân gitmiyordu.
Он не ходил с коллегами по цеху пропустить стаканчик в паб.
Nereye gittiğinden bahsetti mi? - Adres filân sordu mu? - Hayır hayır.
Он не упомянул, куда направляется... может, спросил, как проехать или...?
Ama olta filân yok.
Но нет удочки или снастей.
Birkaç harften ibaretti sadece APA falan filân.
Это был просто набор букв. Я не знаю.
Araba filân kullanmıyorsan böyle şeyler yapmana gerek yok. Peki ya toz?
Если не ведешь машину, то ничего этого не нужно.
Yani bir sekretere filân mı ihtiyacınız var? Benimle evlenmeni istiyorum, seni küçük aptal.
Я прошу вашей руки, глупышка.