English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ G ] / Görd

Görd traducir ruso

68 traducción paralela
- Banyoyu görd...
- Я видел...
Seni görd...
Был рад...
... sonra seni benimle görd...
Я видел тебя с моим...
Bir şey görd... hiçbir şey hiçbir şey.
Я увидел... ничего, ничего.
Leslie'yi görd...
Ты видел...
O kız görd..
Видишь, та девушка...
- Hayır. Ben nasıl olduğunu görd- -
Но, я не понимаю, как...
- Kimin geldiğini görd...
- Ты видел, кто...
- O filmi de mi görd..?
- Ты смотрел...?
- Gord, ailen burada.
- Гордон, тут твоё семейство.
Becerdin Gord.
Так держать, Гордон.
Gord.
Горд..
Gord, 27'yi almam lazım.
Эй, Горд. Мне нужен 27-ой.
Gord, benim.
Горд, это я.
Gord.
Горд.
Gord McNally Dr. Byrnes'ın Portland, Oregon'a giden aynı uçuşundan bir bilet almış polisler onu giriş kapısında alıcak.
Горд МакНелли купил билет на один рейс с доктором Бёрнс, в Портленд, Орегон, так что полицейские перехватят его у входа.
- Ben Gord Ker.
- Я Горд Кер.
Değerli basın mensupları, benim adım Gord Solomon.
Дамы и господа. Меня зовут Горд Соломон.
En azından bu konuda konuşamaz mıyız Gord?
Можем мы хотя бы поговорить об этом, Горд?
Hadi ama, Gord.
Да ладно, Горд.
Gord!
Горд!
Gord, Wiley'in sancıları başladı.
Горд, Уайли рожает. Там что-то не так.
Bak Gord, hiç havamda değilim.
Слушай, Горд. я правда не в настроении.
Çünkü tel örgüler inecek, karantina kalkacaktı ama kalkmadı Gord.
Ладно, но ты сказал, что власти позаботятся о нём потому что забор уберут и снимут карантин. Но этого не произошло, Горд.
Gord, kanaman var.
Горд, у тебя кровь.
Gord?
Горд?
Gord.
Горд...
Mesele ne Gord?
В чём дело, Горд?
- O yapmadı Gord.
Это был не он, Горд.
- Gord, bu işte iyi değilim.
Горд, я не очень хорошо в этом разбираюсь.
Bitmedi Gord. Yalan söylemişler.
Это не конец, Горд.
Gord, böyle düşün bir de.
Горд, подумай об этом с другой стороны.
Gord, Lana öldürüldüyse katil hâlâ kaçaktır ve burada onunla sıkışıp kaldık demektir.
Горд, если она была убита, значит убийца всё ещё на свободе, и мы заперты вместе с ним.
Hadi ama Gord.
Да ладно, Горд.
Ama en azından düzeni sağlamaya çalışıyorum Gord.
Но по крайней мере я пытаюсь следить здесь за порядком, Горд.
- Ne kadar kötü, Gord?
Насколько всё плохо, Горд?
Gord, yardımına ihtiyacımız var.
Горд, нам, эм... нам нужна твоя помощь.
- Ciddiyim, Gord.
- Я серьёзно, Горд.
Hadi ama ne tür komplo teorileriyle uğraşıyorsun, Gord?
Да ладно, что это за теории заговоров, Горд?
Çiftliğine dön, Gord.
Возвращайся на свою ферму, Горд.
- Sırası değil, Gord.
- Не сейчас, Горд.
Bir kereliğine ortalarda gözükmek seni haklı kılmaz, Gord.
Только из-за того, что ты один раз появился, вовсе не означает, что ты в гуще событий, Горд.
Evine dön, Gord.
Иди домой, Горд.
- Ama, Gord...
- Но Горд...
Ve eğer Gord'u dinleseydim Kevin hâlâ hayatta olurdu.
И если бы я послушал Горда, тогда Кевин был бы жив.
Gord Enver'da doğmuş.
Урожденный Горд Энвер.
Gord Enver olarak doğdu.
Урождённый Горд Энвер.
Nicole Gordın'la sizin, ilişkiniz vardı, değil mi? Evet, vardı.
Вы знакомы с Николь Гордон, так?
- Ne mi görd..
Что я...
Ve Gord Enver.
И Горд Энвер.
Hayır, Gord Enver giremez.
Горду Энверу здесь не рады.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]