English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ G ] / Güvendeyiz

Güvendeyiz traducir ruso

593 traducción paralela
Burada güvendeyiz.
Где-то рядом.
- Ama şimdi güvendeyiz hayatım. Güven...
- Но сейчас мы с безопасности, дорогой.
Bence burada güvendeyiz.
Думаю, здесь мы в безопасности. Тебе не кажется?
Neyse, burada güvendeyiz.
Мы здесь в безопасности.
Burada Vesuvius'un tepesinde, ordu haline gelmek... için hazırlanırken saldırılara karşı güvendeyiz.
Здесь, у Везувия, мы - в безопасности, пока не создадим настоящую армию.
Artık hepimiz güvendeyiz.
Теперь все мы в безопасности.
Güvendeyiz.
Все мы в безопасности.
Şimdi güvendeyiz.
Мы спасены.
Fazlasıyla güvendeyiz.
Теперь мы в полной безопасности.
Bu renkte kaldığı sürece güvendeyiz.
Пока цвет такой, мы в безопасности.
Güvendeyiz.
Мы в безопасности.
Güvendeyiz, Kaptan Kirk.
Мы в безопасности, капитан Кирк.
Burada güvendeyiz.
Здесь - как в своем убежище.
- Delirdin mi? - Güvendeyiz.
- Слушай, ты что, ненормальный?
- Şimdilik güvendeyiz.
Да нет, пока все нормально.
İçeride güvendeyiz!
Мы безопасны внутри!
Ne için? Konseyin kollarında güvendeyiz artık.
циа поио коцо ; еиласте асжакеис ста веяиа тоу сулбоукиоу тыяа.
- Merak etme. Burada güvendeyiz.
Не беспокойся, сюда никто не придёт.
Sanırım güvendeyiz.
Вроде все спокойно.
Şu an güvendeyiz.
Теперь безопасно.
Şimdilik güvendeyiz.
Сейчас мы в безопасности.
Güvendeyiz.
Рипли!
Güvendeyiz.
Мы целы.
Burada güvendeyiz.
Здесь мы в безопасности.
İşte geldik. Güvendeyiz.
А вот и мы.
Güvendeyiz!
За нами он не пойдёт.
Amerika'ya kadar artık güvendeyiz.
Весь путь до Соединённых Штатов безопасен.
Biz burada güvendeyiz. Yeşil ışığınız var.
Вам зелёный свет.
Yani hala güvendeyiz.
- Поэтому у нас все хорошо.
Sanırım hepimiz burada güvendeyiz.
Думаю, с нами тут ничего не случиться.
Burada güvendeyiz.
Не бойся, Камилла, никто нас здесь не найдет.
Demek güvendeyiz.
Это сразу чувствуется.
Güvendeyiz çünkü biz zaten öldük.
Мы оба в безопасности, потому что мы оба уже мёртвые.
Artık güvendeyiz.
Мы в безопасности.
Buradayız, güvendeyiz. Her şey yolunda.
Мы здесь, мы в безопасности, по-моему, всё ровно.
İşte burdayız ve gayet güvendeyiz değil mi? .
Ну что ж, значит все в целости и сохранности.
Güvendeyiz.
Через стекло не прокусит!
- Galiba bir süreliğine güvendeyiz.
- Думаю, на некоторое время мы в безопасности.
Bir süre için güvendeyiz.
Мы пока в безопасности.
Sanırım burada güvendeyiz.
Похоже на то.
Pekâlâ. Güvendeyiz.
Ну вот, мы в безопасности.
Şu anda güvendeyiz.
Мы пока в безопасности.
- Bu biz güvendeyiz demek
Это будет означать, что путь безопасен. Хорошо? Хорошо.
Burada, şehirde güvendeyiz.
- ѕосмотри. ¬ от мы, в безопасности в городе.
Güvendeyiz!
Мы спасены!
burada kesinlikle güvendeyiz.
Мы здесь в безопасности.
sanırım güçlerimizi kullanamadığımız sürece güvendeyiz.
Думаю, пока мы не знали о наших силах, мы были в безопасности.
— Kesinlikle güvendeyiz.
- Нам никто не помешает.
Artık güvendeyiz.
Кажется можно повернуться.
Burada güvendeyiz.
Мы здесь в безопасности.
Güven bana. Bu evde daha güvendeyiz.
Доверьтесь мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]