English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ G ] / Güvenli değil

Güvenli değil traducir ruso

1,386 traducción paralela
Ama gecenin bu saatinde bir kadının yalnız başına dolaşması güvenli değil.
Но сегодня на улицах Лондона небезопасно.
Bilmiyorum. Ama artık buralar güvenli değil.
Не знаю, но тут небезопасно.
Burası güvenli değil artık.
Что это ещё за дыра?
Güvenli değil.
Небезопасна.
- Burası artık güvenli değil.
- Здесь небезопасно.
Güvenli değil.
Это небезопасно.
- içerisi güvenli değil!
- Там небезопасно!
Pekâlâ, bu pek sağlıklı ve güvenli değil.
Это опасно и негигиенично.
Güvenli değil.
Ёто опасно.
Her zamanki suretlerimi kullanmam güvenli değil.
¬ есьма опасно пользоватьс € моими обычными суррогатами.
Burası güvenli değil, Jonah.
Здесь небезопасно, Иона.
Orası hiç güvenli değil.
Явно не рай земной.
Manastır bile artık güvenli değil.
Мор добрался и до монастыря. Тебе нужно уходить.
Buralar senin için güvenli değil.
Тебе здесь опасно находиться.
- Çocuklar için güvenli değil.
- Ребёнку тут небезопасно.
Burası güvenli değil.
- Это место небезопасно...
Orası hiç güvenli değil.
Там небезопасно.
Paris artık güvenli değil.
В Париже больше не безопасно.
Saklanma yerlerimin hiç biri güvenli değil.
Сейчас ни одно из моих убежищ не безопасно.
Güvenli değil.
Не безопасно.
Sokaklar güvenli değil.
Улицы не безопасны.
- Bak Gary, konuşmam pek güvenli değil.
Слушай, Гэри, мне сейчас небезопасно разговаривать.
Burası artık güvenli değil.
Там ты будешь в опасности. — Почему?
- Hayır, evim güvenli değil.
- Иван! Иван!
Burası güvenli değil.
Это все не безопасно.
- Güvenli değil.
Это ведь небезопасно.
Henüz burası kadar güvenli değil.
Пока. Пять минут.
Dikkatli olmalısın, senin gibi zarif bir kız, şehir artık güvenli değil.
Ты должна быть осторожной, Для такой цыпочки город больше не безопасное место.
Yiyecek yok, so yok, güvenli değil.
Здесь нет еды, нет воды, Здесь не безопасно.
Senin için pek güvenli değil.
За безопасность свою не опасаетесь?
Hayır, orası güvenli değil.
О, нет. Там опасно.
Bu ikisi için de güvenli değil.
Идемте. Идемте со мной, Иссо.
Baban seçtiğimiz hayatlarla ilgili söylediklerinde haklıydı. Yaptığımız iş güvenli değil.
Знаешь, ведь все, что сказал твой отец о жизни, которую мы выбрали - он был прав.
Hayır hiç güvenli değil.
Нет, тут совсем не безопасно.
- Sorun yok. - Burası güvenli değil.
- Все в порядке.
Gerçeği bilmeleri onlar için güvenli değil yani evet, onlardan saklıyorum ama sadece onlara olan sevgimden dolayı.
Правда небезопасна для них, так что, да, я скрываю это от них, но это только потому, что я люблю их.
Caddeler güvenli değil.
На улицах небезопасно.
Burası güvenli değil!
Здесь не безопасно.
Burası senin için güvenli değil Olivia.
Оставаться здесь становится опасным, Оливия.
Gelinimi ve torunumu güvenli bir yere saklamadan önce, silahların patlamasına izin vereceğimi sanmıyorsun, değil mi? - Ben çocuk değilim.
Ты же не думаешь, что я... начну стрельбу, пока моя невестка и внучка не будут в безопасности?
Güvenli değil.
Там не безопасно.
Güvenli değil!
Там не безопасно!
- Ve güvenli, değil mi?
Безопасно?
Beni güvenli ve emniyetli bir yere götürüyorsun değil mi? Özel bir yere.
Бьюсь об заклад, ты ведешь меня в безопасное место.
Onlar güvenli evin değil takas yerinin bilgileri.
где они его держат.
Yani bu güvenli bir mermi mi? Vurduğu kişi için değil, çevredeki diğerleri için.
Не для того, в кого стреляют, лишь для окружающих.
- Sorun değil. Burası güvenli.
Тут можешь говорить спокойно.
Bu hiç güvenli değil ama.
О, это. Это.
Tamam, ben şimdi bunların hepsini güvenli bir yere koyup sana göndereceğim ama sen yüzüme kapadın, öyle değil mi?
Ладно, чтож, Я собираюсь упаковать их и я пойду вперед и отправить к вам и... Вы повесил трубку, не так ли?
Ancak gerçekçi kızak takımına sahip sahte bir helikopterde çocukların karşılaşacağı tek engel güvenli tırmanış değil.
Однако настоящее шасси на ненастоящем вертолете - не единственное препятствие на пути ребят к безопасности.
Güvenli bir sürüş tarzı değil bu!
Так ездить не безопасно!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]